论文部分内容阅读
本文以目的论为理论支撑,以武术名称翻译为研究对象,采用定性研究的方式,对武术名称的应用目的进行分析,进而提出翻译策略,并得出以下结论:以分析文本类型为前提,将武术名称划分为两类,分别采取不同的翻译策略,对于现实中存在的实战武术的名称,建议采用拼音加注释的翻译策略;对于文艺作品中的虚幻武术的名称,建议采用意译的翻译策略.