解释学视角下译者翻译过程探讨——以张培基《英译中国现代散文选(二)》注释为例

来源 :英语广场 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zyb1026
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
解释学是关于理解和解释的研究,对研究翻译过程具有重要的指导意义。翻译过程涉及译者的理解、解释和再创造,与解释学密切相关。本文以张培基《英译中国现代散文选(二)》中的注释为例,从解释学角度探讨译者翻译过程,主要运用解释学中的前见、理解和斯坦纳的翻译四步骤等理论考查译者在翻译过程中对原文的理解和解释,译者的前见对其理解的影响,以及译文的产生,以期解释译者在翻译过程中的理解和翻译活动,提高翻译质量和效果,也为分析译者的活动和译文的注释提供一个新的视角。
其他文献
电子商务转型过程实质也是IT-业务战略匹配的过程。因此,制度、战略不够健全的中小企业如何处理好IT和企业其他要素的交互作用,成功实现IT与业务的战略匹配,进而找出适合企业
在民生领域,"兜底"指的是政府制定政策保障困难群众基本的生产生活需求。《中共中央、国务院关于打赢脱贫攻坚战的决定》中,明确规定对无法依靠产业扶持和就业帮助脱贫的家庭实
<正>随着科学技术的发展,出现了侵犯计算机软件源代码这样的新型案件。此类案件的侵权对象往往都是一个企业或一件产品的核心价值所在,造成的影
何氏骨科对痛风的认识及治疗,打破传统辨证,认为其非阴非阳,介于阴阳之间,同时使用大量寒热药物组方"逐阴散"外敷治疗痛风,为痛风的预防和治疗提供了新的理念及辨证。
利用热带假丝酵母、黑曲霉、绿色木霉发酵白酒丢糟生产蛋白饲料。通过设计单因素实验与正交实验对培养基辅料、氮源以及无机盐进行研究、优化。实验得到最佳培养基组成与配比
采用湿法一次消解15种粮食样品,分别利用石墨炉原子吸收光谱法和原子荧光光谱法测定了样品中镉、铅、铜、铬、锌、铁、锰、砷、汞、硒的含量。在选定的试验条件下,方法的回收
<正>你以为别人都是你妈啊微博上有人说:"高中时爱上的那个人,就是此生最爱的人。"这话可真没道理,好多人点赞,我并不认可。我高中时没有爱上过任何人,去讨厌过几个人。比如
期刊
校园建筑文化是学校有目的、有意识地通过建筑等形式为实现教育功能所创设的文化环境,包括学校校园的选址、空间布局、建筑特征以及绿化、雕塑和小品等人文景观。校园建筑文化
<正>小学全科教师虽不是一个新的概念,但目前来看,学术界对于小学全科教师的内涵并没有明确的定义。我们姑且可以认为,所谓小学全科教师就是能熟练掌握语、数、外、音、体、
<正> 做菜是一种艺术.相同的原料经过不同厨师的手,做出来的菜可以相差很远.一个平庸的厨师常常是就菜做菜,有什么做什么,不讲究烹调技术.他所使用的材料可能很富有营养,可是
期刊