论文部分内容阅读
《中华人民共和国知识产权海关保护条例》已于1995年7月5日由李鹏总理签发第179号国务院令予以公布,并于1995年10月1日起实施。为了更好地实施《条例》,海关总署于1995年9月28日公布了《中华人民共和国海关关于知识产权保护的实施办法》,自1995年10月1日起施行。《条例》和《实施办法》的公布施行,标志着中国海关对知识产权的保护进入了一个制度化和法制化的新阶段。
The “Regulations on the Customs Protection of Intellectual Property Rights of the People’s Republic of China” was promulgated by Premier Li Peng on July 5, 1995 and issued on October 1, 1995. In order to better implement the “Regulations”, the General Administration of Customs published the “Implementation Measures for the Protection of Intellectual Property Rights of the Customs of the People’s Republic of China” on September 28, 1995, which took effect on October 1, 1995. The promulgation and implementation of the “Regulations” and “Implementation Measures” signified that the protection of intellectual property rights by China Customs has entered a new stage of institutionalization and legalization.