论文部分内容阅读
语言是音义结合的符号系统,音节是所有语言的共有特征,不过世界各国各地不同语言的音节又具有各自的个性。汉语和英语分属于汉藏、印欧两个语系,因此英语音节和汉语音节在结构、音节划分以及音素组合等方面存在着较大的差异。本文通过对英语专名汉译的分析研究总结英汉音节的结构特点。
Language is a symbology that combines the sound and the meaning. Syllables are the common feature of all languages, but the syllables of different languages all over the world have their own individuality. Chinese and English belong to two languages, Sino-Tibetan and Indo-European. Therefore, there are big differences in structure, syllable division and phoneme combination between English syllables and Chinese syllables. This article summarizes the structural features of English and Chinese syllables through the analysis of the English translation of English.