论文部分内容阅读
一名男子开枪击中了一家银行的职员后,又向循声奔来的警员射击,然后迅速逃匿至附近一家旅馆的房间里,并威胁说他将引爆炸弹。警方与罪犯的谈判进行了很长时间。后来罪犯说他已厌倦了这种谈判,并拉开了两个枪榴弹的保险,随时恭候警员们的勇敢出击。在谈判难以为继的关键时刻,一个看上去像是漫游火星的细长机器人奉命冲了上去,随着爆炸物的一声巨响,罪犯所在的房门打开了,罪犯的尸体由机器人头部的摄像机传输到警员的面前,长达14小时的僵局终于宣告结束。事后,警官乔·瓦斯说:“幸亏有了机器人,否则我们将花费更多的时间,付出更大的代价。”
A man shot a staff member of a bank and fired at a police officer who rushed through the area. He then quickly fled to a nearby hotel room and threatened that he would detonate the bomb. The police and criminals have been negotiating for a long time. The criminals later said that he was tired of such negotiations and opened two gun grenade insurance, always waiting for the police to bravely attack. At the critical moment when negotiations were unsustainable, a slender robot that looked like it was roaming Mars was ordered to rush up. With the loud bang of the explosives, the criminal’s door opened and the criminal’s body was headed by the robot. The camera was transmitted to the police and the 14-hour deadlock finally came to an end. Afterwards, police officer Joe Gas said: “Fortunately, we have robots, otherwise we will spend more time and pay more.”