梅根.福克斯:挡不住的美丽与率性

来源 :疯狂英语·原声版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhiyin1976
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  About Transformers 2电影内外
  
  Host: There is nobody hotter in Hollywood these days than Megan Fox. The young actress’ career has soared since her appearance in the first Transformers film two years ago, and she is back now in the nation’s new top movie: Transformers: Revenge of the Fallen. Megan Fox, not our worst nightmare, is here with us this morning, good morning.
  Fox: Good morning.
  Host: What is it like to do a scene with a thing that’s not there? Do they give you something to, like especially that one?
  Fox: Right, it’s always interesting, but that one, we had a weighted sandbag that was the 1)appropriate weight for the robot, and so I was actually holding it with those tools, whatever kind of tool that was, and fake wrestling with it.
  Host: Stop, you mean you’re not really a motorcycle 2)mechanic?
  Fox: I’m not.
  Host: Oh my god.
  Fox: I can’t even ride a motorcycle.
  Host: How much has your life changed since the first Transformers two years ago?
  Fox: Well, I mean I think the success of the first movie obviously opened a lot of doors for me career-wise that wouldn’t be opened had I not been a part of that film.
  Host: Sure.
  Fox: But in my personal life, I mean, it hasn’t changed that much, like people take my pictures a little more often, but other than that it’s still relatively the same.
  Host: Sure. Ummm, I went to see it in 3)IMAX. Now have you, do you go, have you seen it?
  Fox: I have seen it. I usually don’t watch things that I do because I’m very 4)neurotic about it…
  Host: Yeah.
  Fox: And I can’t sit through it, but I had to watch this because everyone was saying “Megan, it’s really good, like, you have to watch it if you’re going to promote it.” So I saw it, and it’s massive. I don’t know how you saw it in IMAX, I mean, without having a brain 5)aneurysm or at least a 6)migraine headache.
  Host: And I was in the second row.
  Fox: Oh my gosh!
  Host: Yeah, and lived to tell about it.
  Fox: You did.
  Host: I’m not sure I understand it all. Are you supposed to literally understand what every scene is or what it means?
  Fox: I don’t know if that’s…I mean I’m in the movie and I read the script and I watched the movie, and I still didn’t know what was happening, so I think if you, if you haven’t read the script and you go and you see it and you understand it you may be a genius.
  Host: I think that might be it, there’s a whole genius class of some…
  Fox: This is a movie for geniuses.
  Host: Millions of people who go to see it, ’cause they applaud and they laugh, and there’s a whole…
  Fox: Apparently people like it, which I’m excited about.
  Host: Yeah, yeah.
  
  About Early Days成长生活
  
  Host: Everywhere you look, every magazine you look at, there’s a picture of Megan Fox…
  Guest: I know.
  Host: Absolutely gorgeous! Where you from originally, anyway, Megan?
  Fox: I was born in Tennessee.
  Host: And when did you know you wanted to be an actress?
  Fox: I told my mom I wanted to be an actress when I was two, because I was a big fan of Judy Garland, who I was…and I’ve been just wanting to do this ever since.
  Host: What were you like as a kid? Were you gorgeous as a little girl?
  Fox: No, no I was awkward most of my life, I think, and I was loud and 7)obnoxious, and really 8)opinionated, and not much different than I am today…
  Host: How’d you to get along with all the other kids at that point? Well I understand they threw 9)condiments at you in school or something?
  Fox: Oh, yeah, that was in middle school…
  Host: In school you had a little tough time, didn’t you?
  Guest: Condiments, what do you mean?
  Fox: Condiments, in middle school, ’cause we had, I went to a public school where there were thousands of kids in public school, and, um, in the lunchroom kids would throw ketchup packets at me, or mustard, it was usually condiments, that’s what I was saying, it wasn’t food items, but it was…
  Host: Because you were loud, or attractive?
  Fox: Uh, no, I was not attractive.
  Host: Oh, just loud, wow.
  Fox: I think, just, yeah…
  Host: I noticed a tattoo?
  Fox: I do, I have a few.
  Host: Who’s that?
  Fox: That’s Marilyn Monroe.
  Host: Oh sure, well she’s the…
  Fox: Or Madonna, depending on how…
  Host: Yeah, depending on how old you are.
  Fox: Right, exactly. Um, I have eight…
  Host: Eight?
  Fox: …but that’s my last one.
  Host: You have eight tattoos on your body?
  Fox: I do, I do, yeah. I have a poem on my ribs. And then I have some script on my back.
  Guest: Script?
  Fox: Yeah, it’s a quote from King Lear on my shoulder.
  Guest: What does it say?
  Fox: “We will all laugh at gilded butterflies.”
  Guest: Would you repeat that, please?
  Host: “We will all laugh at…”
  Fox: “…gilded butterflies.”
  Host: “At gilded butterflies.”
  Guest: Of course!
  Host: King Lear!
  
  主持:近期,在好莱坞,没有人比梅根·福克斯更炙手可热的了。自从两年前在《变形金刚》的第一部中露面后,这位年青女演员的事业便一飞冲天。如今,在全国最新的卖座电影《变形金刚:卷土重来》中,她再次回归。梅根·福克斯可不是最可怕的恶梦,她今早来到了我们的节目。早上好。
  福克斯:早上好。
  主持:跟不存在的对手演戏,那种感觉怎样的?他们有给你一些……像那种机器人样的东西吗?
  福克斯:对,那种体验总是很有趣,至于那个,我们有个跟那机器人重量相当的沙包,所以实际上我是用那些工具,不管他们给我什么工具,挑着它,然后假装跟它在扭打摔斗。
  主持:等等,你的意思是你不是真正的摩托车修理工?
  福克斯:不是。
  主持:噢,天哪。
  福克斯:我甚至连摩托车都不会骑。
  主持:自从两年前的首部《变形金刚》推出后,你的生活有了多大的改变?
  福克斯:嗯,我想说的是,我认为,第一部电影的成功显然为我的事业打开了许多道门——要是我没有参演这部电影,这些门是不会打开的。
  主持:那当然。
  福克斯:不过我的私人生活,我要说,并没有太大变化,就像人们会更多地给我拍照,除此以外跟往常没什么区别。
  主持:当然。嗯,我看过这部电影了,宽屏影院看的。那你去……你看了这电影了吗?
  福克斯:我已经看过了。我一般不看自己演的戏,因为我对这个有点神经过敏……
  主持:对。
  福克斯:而且我没法看完它,不过我又不得不看,因为大家都说“梅根,这部电影太棒了,好像,你准备做宣传,你就一定得看。”所以我看了,它真是部大制作。我不知道你在宽屏影院看这部戏有怎样的感觉,我的意思是,不会让你觉得脑子里长了瘤或至少有点偏头痛?
  主持:而且我就坐在第二排。
  福克斯:噢,我的天!
  主持:对,而且能活着出来谈论这件事。
  福克斯:你做到了。
  主持:我不肯定我完全看懂了。影片中的每个场景,每场戏想表达什么,你是不是都应该弄懂?
  福克斯:我不知道是否……我是说,我参与了演出,读了剧本而且也看了电影,但我仍然不知道发生了什么事,所以我认为,如果你没读过剧本,你去看了电影而且看明白了,那么你可能是个天才。
  主持:我认为可能就是这样,一整班的天才……
  福克斯:这是一部献给天才们的电影。
  主持:还有无数去看了这部电影的人,因为他们都拍手称赞和大笑,所以全是……
  福克斯:很明显人们喜欢它,这让我很兴奋。
  主持:对,对。
  
  主持:无论你目光移到哪里,看任何一本杂志,总会有梅根·福克斯的照片。
  嘉宾:我知道。
  主持:简直美呆了!梅根其实你来自哪里?
  福克斯:我出生在田纳西州。
  主持:你是从什么时候开始想成为一名演员?
  福克斯:两岁时我告诉妈妈,我想成为一名演员,因为我是朱迪·加兰的超级粉丝,我是……那时起我就一心想做这个。
  主持:你小时候是什么样子的?从小就是个美女吗?
  福克斯:不,不,我从小到大大部分时间都很笨,我又吵又令人讨厌,而且还非常固执,跟我现在没什么区别……
  主持:那你怎么跟所有其他的小孩相处呢?我知道读书时他们朝你扔调味品或是其他东西?
  福克斯:噢,没错,那是在中学……
  主持:读书时你不太好过,对吗?
  嘉宾:调味品,是什么意思?
  福克斯:就是调味品,中学时期,因为我上的是公立学校,学生数以千计,在食堂里孩子们会朝我扔蕃茄酱包,或者芥末,通常都是一些调味品,就是我刚刚说的,并不是食材,而是……
  主持:因为你太吵了,还是太有吸引力?
  福克斯:噢不,我那时没什么吸引力。
  主持:噢,就只是很吵,喔。
  福克斯:我想,对……
  主持:我见到一个文身?
  福克斯:我有文身,好几个。
  主持:那是谁?
  福克斯:那是玛丽莲·梦露。
  主持:噢,当然,她是……
  福克斯:或者麦当娜,那取决于……
  主持:对,取决于你年纪有多大。
  福克斯:对,没错。嗯,我有八个……
  主持:八个?
  福克斯:但那是我最后一个了。
  主持:你身上有八个文身?
  福克斯:对,对。我肋骨的位置有首诗。然后,我在背部纹了一些对白。
  嘉宾:对白?
  福克斯:对,我肩膀上的文身引自《李尔王》的一句对白。
  嘉宾:说的是什么?
  福克斯:“我们都将嘲笑镀金蝴蝶” 。
  嘉宾:请问能再说一遍吗?
  主持:“我们都将嘲笑……”
  福克斯:“……镀金蝴蝶” 。
  主持:“镀金蝴蝶” 。
  嘉宾:当然!
  主持:《李尔王》!
  翻译:小云
其他文献
作为母亲,有什么比孩子失踪后,被警察强迫承认一个陌生的男孩是自己儿子更让人伤心的呢?这个听似荒唐的故事源自真实生活。警察局甚至因为这位母亲求助于媒体而把她关进了精神病院。后来,在大家的帮助下,她被放了出来,而警察局的人也受到了惩罚。这位母亲虽然后来得知儿子在逃跑过程中的英勇行为,却一直无法确切知道儿子的下落。在伤感的同时怀着一种自豪感,这也许是blue的最好结果吧。
期刊
纽约时报畅销书排行榜第一名!2009年温暖世界第一真情猫咪故事!2008年美国版权拍卖破天价纪录的热门书!9到90岁妇孺老幼无不为之迷醉的传奇小猫!实力派影星梅丽尔·斯特里普主演同名大片!    BEFORE LISTENING小猫魅力背后  The following audio features a clip from Dewey, the beloved library cat of Spe
期刊
本片是一部关于哈维·米尔克的传记片。米尔克是美国时代杂志评选出的20世纪百大英雄人物之一,他是美国(也是全世界)第一位公开以同性恋身份从政的政治家。在上世纪70年代.他一直致力于为同性恋者争取平等的公民权益。然而在1978年,米尔克被保守派丹·怀特刺杀身亡。该悲剧事件唤醒了各地的同性恋者,使他们对争取自身权益作出了强烈的反省和回应。
期刊
亲身经历过战争的人都明白选择之难:在这部影片中,女主人公苏菲要选择如何面对憎恨犹太人的父亲,选择是否参与抵抗纳粹的运动,选择让自己的哪个孩子去送死;即使是在战后,她还要选择如何面对自己的愧疚,如何在两个男人之间选择……To choose or not to choose,that's thequestion.
期刊
村上春树不仅在中国拥有大批读者,还是西方世界最为熟悉和喜爱的日本作家。他对日本文化和现代西方文化的奇特糅合是其作品的典型特征,也是西方读者为之着迷之处。从《挪威的森林》到《1Q84》,他完成了从“小资教父”到关注社会现实的硬派作家的华丽转身。  今年2月,刚到花甲之年的村上春树不顾和平团体的劝阻,坚持前往以色列接受2009年度耶路撒冷文学奖。在他动身以前,以色列进攻加沙地带,攻击巴勒斯坦的哈马斯组
期刊
2009年对于34岁的凯特·温斯莱特可说是大丰收的一年,这位英国年轻的实力派演员,凭着2008年与导演丈夫山姆·曼德斯(Sam Mendes)合作的《革命之路》,以及感人的战争片《生死朗读》横扫全球各大电影颁奖礼的最佳女主角和女配角。
期刊
《故园风雨后》开始是一部小说,成书于1954年。1 981年,英国拍了11集的同名电视剧,获得好评,并赢得了两项金球奖和七项英国电影学院奖。电影版去年上映后,影片里演员的出色表演和秀丽的庄园景色,再次迷倒了众多影迷,并获得多个电影奖项的提名。
期刊
波兰斯基:我最早看到的电影之一是《白雪公主》,你知道吗,我想那部电影对我产生了深远的影响。你可以看到,它对我的电影,如《冷血惊魂》有很大的影响。
期刊
*Last Christmas, I gave you my heart  But the very next day, you gave it away  This year, to save me from tears  I’ll give it to someone special *    Once bitten and twice shy  I keep my distance but
期刊
一家三口从美国中部搬到了西部的加州,要适应其中的变化也真不容易。妹妹Bianca外向、活泼可爱,总是想方设法让自己变成学校里的小明星;姐姐Kat则愤世嫉俗,处处与别人作对,有点像怪物。于是,两姐妹的矛盾可想而知。该剧正是围绕这对小姐妹展开的。    Anxious VS Harsh  (On the way to school on the first day, Bianca was touchi
期刊