当代中国翻译理论研究的语言学视角

来源 :社会科学辑刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qvwen2005
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译研究从语言哲学、功能语言学、语用学、认知语言学和语料库语言学等方面入手,在语言学视角下做诸种尝试,试图探索翻译的本质,找出普遍规律,以期为翻译理论研究提供有益的借鉴,从语言学角度厘清我国当代翻译理论及研究的走向。
其他文献
在马克思看来,宗教产生于异化的社会和经济条件下,宗教既表达了对一个更好世界的向往,但它又是一个不正确世界的产物。也就是说,宗教是非常矛盾的。它可能是非常保守的,反对科学和哲学中的新发现,反对新的政治方向并主张维持现状,同时,它也可以用革命的方式挑战同样的权力。而马克思正是使用从宗教研究中产生的概念——拜物教来表述资本内部非常神秘的运作过程的。马克思理论始终包括客观的和主观的辩证法,客观和主观的部分也可以被理解为马克思理论的“寒流”和“暖流”。“寒流”指的是马克思主义的科学维度,而“暖流”则指的是马克思理论
“黄袍郎”是宋元时期已出现的西游故事,即百回本《西游记》第28至31回情节。清代有阙名《黄袍郎》传奇单演此故事,张照《界平宝筏》丁集相关段落亦演此事。两剧有明显同源关系。但张照结合故事形态和功能、个人艺术主张、清初通俗文艺风尚和宫廷演剧实际,对其进行大力调整和改造,尤其编入闻仁与花香洁才子佳人悲欢离合的副线,重构了该故事。在《畀平宝筏》改编西游故事的艺术实践中具有典型性。
由《社会科学辑刊》编辑部举办的中国现代文学国难叙事学术论坛暨国家社科基金重大项目“九一八国难文学文献集成与研究”论证会,2015年8月4日在沈阳召开。来自北京、吉林、山东、江西、河北、天津等地有关专家共30余人参加会议,并就会议主题展开论证和研讨。
马克思和恩格斯在《神圣家族》中对早期现代哲学进行了一场革命性的批判。在法国一苏格兰启蒙运动的语境中理解马克思恩格斯文本中的“人类学形象”,可以看出他们的人类学与18世纪启蒙理论的关系。解读布封、林奈等人类学家和18世纪政治哲学家的著作,探究人对其他动物的驯化以及人对人的剥削之间的关系,可以为分析资本主义剥削提供一种人类学视角。社会主义源于道德力量,在社会主义道德力量的背后是广泛的自然主义。马克思和恩格斯对动物的被剥削和苦难以及对人类的不抵抗与苦难进行了深刻的反思,他们揭露了工人艰难处境的历史渊源,而工人对
宋绍兴八年董簿的《世说新语》刻本,在刊刻时守持了求真的态度,所保留的用语更近于原著面貌。因这一刻本的近真而完整,在后世《世说新语》诸种传本中,显示了它自己独特的文献价值。
通过构建信息制造业技术创新能力的综合指标体系,对1999—2007年中国信息制造业技术创新能力的区域差异进行三大区域尺度的实证研究,发现:第一,如果按传统的三大经济发展地带来分析,东部地区处于绝对领先地位,而中、西部差距不大;第二,如果按八大经济区来分析,可将其划分为四个等级,第一等级为南部沿海和东部沿海地区,第二等级为北部沿海地区,第三等级为黄河中游地区、西南地区、长江中游地区和东北地区,第四等级为大西北地区;第三,进一步深入创新能力突出的东部沿海地区,并以三大经济圈为尺度来探讨信息制造业技术创新能力的
俄罗斯的社会理论常带有偶像化特征,这与信息匮乏和意识形态的限制密切相关。俄罗斯从来就没有不加区别地对待马克思,结果马克思及其理论在苏联造就了一系列神话,直到上世纪80年代初,理想化的马克思形象占据了统治地位,至上世纪90年代,马克思主义失去了原来的官方认可的理论地位和国家赋予的权威。近年来,在俄罗斯对马克思理论的解释分为好斗的反马克思列宁主义、人本社会主义的马克思主义、正统马克思主义、非马克思主义和好斗的码克思主义者派别。后苏联时期,研究者开始关注马克思的社会历史理论,试图以此作为解决当今俄罗斯社会问题的
从梳理文本评注入手,理清诗中女主人公的情感脉络,揭示《氓》怨恨负心男子、渴望两情和谐的主题。唤醒婚恋中女性的自我意识是此诗最大的认识价值和历史价值。
我国物流市场需求旺盛,这是推动物流市场发展的主导力量。相应地,物流市场供给还没有跟上市场需求的步伐,第三方物流企业尚待发展。入世对我国现代物流市场的影响主要集中在发展环境、管理水平、经营理念、市场份额、销售价格、服务水平、人才竞争等方面,我国物流企业应该发挥自身的比较优势,求得稳步发展。
人与自然的对话是自人类诞生之初就开始不断发生着的历史过程。在《史记.五帝本纪》中,司马迁还原了处于自然崇拜、图腾崇拜、祖先崇拜交汇期的五帝时代这一特定历史语境中人与自然对话的生态记忆影像。