论文部分内容阅读
“朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还,两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。”这是李白《下江陵》中的诗句,在古代对于相距千里的两个地方能够一日往返是无法想象的,也是李白的美好愿景,然而在现今社会一切变得无所不能。时速350公里的沪杭高铁在万众期待中于10月26日9时正式通车运营,两列国产“和谐号”CRH380A新一代高速动车组从上海虹桥站和杭州站同时出发,沪杭高铁全长202公里,运营时速350公里,在试运行途中,最高时速曾达到416.6公里,创下了世界铁路运行的最高时速。高铁的开通,大大缩短沪杭间的列车运行时间,从上海至杭州最快只需45分钟,比目前沪杭间既有线路的最快列车缩短33分钟。
“Toward the White Emperor Caiyun, thousands of miles Jiangling day, the sound of both sides of the monkeys can not cry, Qingzhou has million mountains.” This is Li Bai Jiangxia under the poem, in ancient times for two miles away from the two places Being able to get back and forth in a day is inconceivable and a beautiful vision of Li Bai, but in today’s society everything becomes all-encompassing. The Shanghai-Hangzhou high-speed railway with a speed of 350 kilometers per hour is expected to open to traffic at 9:00 on October 26. Two new domestic high-speed CRH380A new high-speed EMUs made at the same time start from Shanghai Hongqiao Station and Hangzhou Station. With a total length of 202 kilometers and an operating speed of 350 kilometers per hour, the maximum speed reached 416.6 kilometers per hour during the trial run, setting the highest speed for running the world’s railways. The opening of high-speed rail will greatly shorten the train running time between Shanghai and Hangzhou, the fastest from Shanghai to Hangzhou in just 45 minutes, which is 33 minutes shorter than the current fastest train between Shanghai-Hangzhou line.