论文部分内容阅读
【摘要】 目的:了解流行病学双语教学改革的教学效果。方法:采用问卷调查方式,于2010年12月对中南大学临床医学2007级七年制、2006级八年制学生及2010级留学研究生进行调查。教学改革包括教材、教学内容、教学方法和教学方式等。结果:96.7%的学生对双语教学感兴趣;学生最感兴趣的章节是病例对照研究;觉得最难的章节是变异与偏倚;96.7%的学生对所选教材感到满意;98.3%的学生对双语教学感到满意,100%的学生都觉得双语教学的授课方式好。 91.7%的学生收获较大或很大,具体收获主要体现在:专业水平、专业英语水平的提高,了解流行病学的科研方法,有助于提高科研创新能力。结论:在本校长学制临床专业开展医学流行病学双语教学是可行的,深受学生欢迎,可根据不同学生的特点进行必要的调整来进一步完善流行病学的双语教学。
【关键词】 流行病学; 双语教学; 教学改革
The Evaluation of Effect of Epidemiology Bilingual Teaching Reform/ZHU Xu,DENG Jing,ZENG Hua,et al.// Medical Innovation of China,2012,9(23):135-137
【Abstract】 Objective:To evaluate the effect of epidemiology bilingual teaching reform. Method:Self-designed questionnaire was used to investigate teaching reform effect among the seven-year,eight-year,and foreign clinical medicine students of Central South University.Teaching reform measures included textbook,teaching content,teaching methods, and teaching style reform.Result:96.7% of the students are interested in bilingual teaching.They think that the chapter of case-control study is the most interesting one. The chapter variability and bias is the most difficulty one.96.7% of the students are satisfied with the textbook.98.3% of the students are satisfied with the bilingual teaching.100% of the students think that the teaching style is favorable.91.7% of the students think that they learn a lot.The concrete gains are mainly about the improving of Professional level,Specialized English level, epidemiological research methods, and the innovation ability of scientific research. Conclusion:It is feasible to develop epidemiology bilingual teaching for long educational system clinical medicine. We can make the necessary adjustments to perfect the bilingual teaching of Epidemiology according to the different characteristics of students.
【Key words】 Epidemiology; Bilingual teaching; Teaching reform
First-author’s address:Public Health School of Central South University,Changsha 410078,China
doi:10.3969/j.issn.1674-4985.2012.23.091
国家教育部明确要求高校要积极开展双语教学,这标志着高等教育的教学改革进入了一个更深的层次,开创了人才培养的新途径[1]。流行病学是从群体的角度认识疾病、预防和控制疾病的重要工具,是连接临床医学和预防医学的重要桥梁和纽带, 理应成为临床医学教育不可缺少的一部分[2]。同时医学是一门在世界范围内交流和应用非常广泛的科学,而国际交流的主要语言是英语,所以流行病学双语教学是非常必要的。
在医学知识更新和信息交流频繁的今天,推进双语教学改革是深化医学教学改革的必然趋势,是培养具有较强国际竞争力的高级医学人才的重要举措。应新的国际形势和国家的要求,本校于2008年开始在长学制临床医学专业的学生中进行了流行病学的双语教学改革。为了评价深化流行病学双语教学改革的教学效果, 对修完这门课程的学生进行了问卷调查,现报告如下。
1 资料与方法
1.1 一般资料 选择本校临床医学专业2007级七年制、2006级八年制学生及2010级留学研究生为研究对象。
1.2 调查方法与内容 在2010年12月流行病学期末考试时直接向每个学生发放填写调查问卷, 当场填写、当场收回,检查核对无误后对结果进行整理分析。调查表内容包括:章节难易程度、开课必要性、学习兴趣、对选用教材的满意度、学习收获、授课建议等。 1.3 教学改革措施 包括(1)教材改革:采用Raymond S. Greenberg 2004年著的原版英文教材《Medical Epidemiology》;(2)教学内容改革:按照英文教材《Medical Epidemiology》的内容对教学内容进行了改革;(3)教学方法改革:新增三次讨论课,鼓励学生主动参与,培养学生的批判性思维,组织PBL教学,针对不同的教学内容灵活运用多种教学方法,如:以问题为中心教学、以学生为中心教学、角色扮演式教学等,且每一堂课都有具体案例;(4)教学方式改革:采用中英文双语教学,提高了学生们的英语水平,使学生们对临床流行病学相关英语概念更加熟悉;(5)按照临床医学专业教学大纲的要求,采用Microsoft PowerPoint 2000制作成临床医学生使用的全英文多媒体教学课件。
1.4 统计学处理 数据采用Epidata进行录入,采用SPSS 16.0 统计软件对调查结果进行统计分析。
2 结果
2.1 应答率 共发放问卷157份,回收157份,应答率为100 %,其中155份有写明年级专业,有2份的年级专业为空。2006级8年制临床医学学生94人和2007级7年制临床医学学生26人需要回答问卷所有问题,而留学生35人只需要回答问卷第一大题(因为大多数留学生中文不太好,所以不做要求)。
2.2 课程内容 关于学生对该门课程的兴趣性、难易程度以及重要性,问卷就各个章节进行了调查,结果详见表1。学生最感兴趣的章节是病例对照研究,觉得最难的章节是变异与偏倚,觉得最重要的是临床试验与队列研究,各章兴趣性,难易程度以及重要性排序见表1。对于流行病学双语教学整体来说,有96.7%的学生对这门课程感兴趣,94.2%的学生觉得有必要开设流行病学双语教学,100%的学生对学好流行病学双语课有信心。
表1 学生对流行病学双语教学讲授章节兴趣性、难易程度、
2.3 教材评价 96.7%的学生对教材的选用满意。仅有3.3%的学生对选用的教材不满意,其理由有:书上没有课后习题;教材编排缺乏系统性;文字太多篇幅过长;概念定义不严密等。
2.4 授课评价 对于双语教学的授课,问卷就教学满意度、授课方式、上课时的中英文比例、教学课件应使用的语言、理论课与讨论课的合适比例以及讨论课的形式进行了调查。98.3%的学生对双语教学感到满意,100%的学生都觉得双语教学的授课方式好。对于上课时使用的中英文比例,选择中英文各占一半以及英文为主中文为辅的学生较多,占68.42%。教学课件应该使用的语言的调查中,选择英语课件中文讲述的学生最多,为43.3%。而理论课与讨论课的合适比例的调查中,74.1%的学生认为现在的理论课与讨论课比例合适,98.3%的学生认为现有的讨论课形式很好。
2.5 学时数评价 50.8%的学生认为应该增加学时,49.2%的学生认为学时合适,没有学生认为应该减少学时数;对每周上课次数以及上课学时数的评价见表2。
表2 学生对每周上课次数及上课学时数的评价
2.6 学习收获评价 在学习收获的评价中,100%的学生认为该课程对专业水平有帮助,91.7%的学生认为收获较大或很大。对本课程的收获具体体现在:许多学生认为本课程的学习让其掌握了流行病学的基本知识、基本研究方法;提高了英语水平,了解了不同的教育方式之间的差别;学会用流行病学的思路去分析问题,提高了创新能力及科研水平,对将来开展自己的研究和论文撰写有很大帮助。
2.7 本门课程考试得分统计 本次考试总分70分,共计155人参加考试,换算成百分制后,成绩统计如下:2006级八年制学生平均成绩为85.3分,2007级七年制学生平均成绩为80.9分,2010级留学研究生平均成绩为71.6分。
2.8 其他 在本次调查中,100%的学生对双语教学的总体印象好,88.2%的学生在1个月内可以适应双语教学,78.8%的学生认为授课应由多个老师承担,42.9%的学生认为该课程学习有困难。困难主要表现在:(1)自我感觉英语基础不牢,词汇量少、专业英语水平不足,阅读速度慢;(2)课上没有说的机会,印象不深刻,有些概念用英语表述不易理解;(3)重点不突出,英文概念的中文确切说法需要参考中文资料等。
3 讨论
流行病学是从群体的角度认识疾病、预防和控制疾病的重要工具。我国医学正在迅速发展,对外交流日益增多。对外交流的增多为医学人才的发展提供了机遇,同时也增加了竞争,对医学专业英语水平也有了更高层次的要求,为了培养具有国际交流能力,创新能力与竞争能力的外向型医学专门人才,进行流行病学双语教学改革是非常有必要的。
本次调查显示,在对讲授章节的难易程度、兴趣性和重要性的评价中,学生普遍认为“变量与偏倚”这一章较难(占61.5%),其次为“口述报告”(占36.4%)。其原因可能是由于这两章课程专业性比较强,内容比较抽象,这需要在今后的教学工作中加以注意。学生普遍对“病例对照研究”、“队列研究”、“临床试验”和“变量与偏倚”这四章比较感兴趣。且认为这四章较为重要,这与他们感兴趣的章节是一致的,原因可能是学生觉得学好这四章内容对以后的临床工作及研究工作帮助很大,因此能引起他们的兴趣与重视。
认为有必要及非常有必要开设双语教学的学生共占九成以上,说明临床医学专业的学生对流行病学双语教学的必要性是相当肯定的。参加调查的同学都表示有信心学好这门课,几乎所有的人在调查中都表示对流行病学双语教学感兴趣,接受程度很高。这可能是因为教师所面临的教学对象是7年制、8年制的临床医学学生和留学生,他们经过高中阶段的英语学习和高考的选拔,或是本国语言氛围的熏陶,英语基础相对较好[3],而且对课程有着足够的重视。教师只要把握好这一点,充分调动好他们的主观能动性,基本上就具备了双语教学的条件。
对于选用国外原版英文教材《Medical Epidemiology》,96.7%的学生对选用该教材都是赞成的,3.3%对选用教材不满意的学生中有的建议比较好,比如说书上没有课后习题,在今后的教学中可以补充上去一些。至于觉得有些句子难以理解,概念定义不严密等情况,老师上课的时候可以着重加以讲解。同时还应该鼓励学有余力的学生大量阅读相关英文原版教材或文献,通过上网等途径进行课外学习,从而使学生获得更多的学科前沿知识[4]。 在双语教学的授课评价中,对于中英文教学比例,有34.2%的学生认为应该要中英文各半;认为需要全英文教学的只有12.5%;英文为主,中文为辅的倡导者同样很多,占34.2%。这说明英文占全课程的比例在50%至75%是合适的,这与前人的研究结果有相似之处[4-5]。关于双语教学形式,大多数学生青睐英语课件中文讲述的模式。教师在教学过程中可以先用英文讲解,再用中文解释;或基本内容及容易理解的内容用英文讲解,难点则大部分用中文讲等方法灵活地安排授课内容及中、英文比例。
要让学生学好一门课程,没有足够的课时保障和合理的课时安排是不行的。对于本课程总的学时数,调查显示同学们普遍认为已经合适了,或者还应增加课时;具体时间安排,学生们普遍认为每周上课次数在一到两次,每次上课2到3个学时为宜。这与目前的教学安排是吻合的,还可以应同学们要求在今后的教学中增加一些课时,以保证同学们有足够的课堂时间来详细地学习新知识,以便课后消化吸收所学知识。
对2006级、2007级和留学生的成绩进行统计后得出:2006级、2007级和留学生平均成绩得分不同,其中2006级平均分较高85.3分;留学生平均成绩最低71.6分。这可能是和2006级同学为8年制,基础相对较好,且经过更多的专业课程及其他英语课程、双语教学课程的锻炼,总体水平较高有关。留学生成绩相对较低,可能是因为有的留学生对中文和(或)英文不太好(对留学生基本上是英文授课),且不太适应中国的教学方式 [6]。条件允许的话可以对少数基础较差的同学进行单独辅导,解决他们各方面的困难,促进其学习成绩的提高。
本次问卷调查显示,有88.2%的学生在一个月内适应了双语教学,还有11.8%自始至终不适应,这需要老师能够进一步了解其学习困难原因,有针对性地做出改进。对于双语教学的授课方式,学生们普遍觉得满意,没有人觉得流行病学教学采用双语的方式不合适。这是与本校各门课程广泛进行双语教学实践,使得双语教学广受欢迎是分不开的。
在双语课程学习中有部分学生认为有困难。学生在课程学习中觉得困难的主要原因在于:部分学生英语基础不牢,词汇量少、专业英语水平不足,阅读英文课本有难度;学生对英语表述的有些概念不理解;少数学生觉得重点不突出[7]。因此,学校方面应该建立一个有利于提高学生英语学习兴趣以及应用能力的良好环境。而流行病学专业教师在授课过程中,也应在教学方法上多下工夫,帮助学生尽快进入角色,对英语水平较差的学生可采用制作中英文幻灯片、翻译重点专业词汇等方法来帮助他们更好地理解授课内容[8]。
对于本课程,91.7%的学生认为收获较大或很大,这些收获主要有英语能力的提高,对流行病学研究方法的熟悉,以及这些流行病学研究方法对他们的思考范围的扩大、创新能力的提高,让他们在科学研究的时候能开辟出与众不同的科研道路。
综上所述,本校对临床医学专业流行病学的双语教学改革达到了预期效果,学生们学习兴趣浓厚,对双语教学选用的教材感到满意,觉得双语教学的授课方式较好,学习收获较大,对学生创新能力也有提高。但也有一些不足之处,比如这门课程有部分学生觉得学习有困难,少数学生适应双语教学时间较长等,在今后的教学工作中,应针对这些问题进行改进,使流行病学双语教学越来越完善,培养出更多的优秀医学人才。
参考文献
[1] 闫宇翔,王亚东,金承刚.在七年制学生中开展医学流行病学双语教学[J].医学教育探索,2006,5(2):157-162.
[2] 沈洁.重视临床流行病学在医师培养中的作用[J].继续医学教育,2005, 19(10):18-20.
[3] 唐晓红,门伯媛,王学良.医学系留学生流行病学教学的几点体会[J].实用预防医学,2005,12(2):445.
[4] 李晓枫,高晓红,马莉,等.七年制医学生双语教学的调查与分析[J].医学教育探索,2007,6(10):965-974.
[5] 闫宇翔,郭秀花,鞠丽蓉,等.医学流行病学双语教学的研究与实践[J].中华医学教育杂志,2007,27(5):52-53.
[6] Kinkade,Scott M D.A snapshot of the status of problem-based learning in U.S.medical schools[J].Academic Medicine,2005,80(3):300-301.
[7] 李杏莉,谭红专.医学本科生流行病学双语教学的实践与思考[J].实用预防医学,2008,15(4):1282.
[8] 赛晓勇,门可,王波,等.某军医大学本科生流行病学课程全英文教学效果的调查报告[J].西北医学教育,2006,14(5):554-555.
(收稿日期:2012-06-29) (本文编辑:陈丹云)
【关键词】 流行病学; 双语教学; 教学改革
The Evaluation of Effect of Epidemiology Bilingual Teaching Reform/ZHU Xu,DENG Jing,ZENG Hua,et al.// Medical Innovation of China,2012,9(23):135-137
【Abstract】 Objective:To evaluate the effect of epidemiology bilingual teaching reform. Method:Self-designed questionnaire was used to investigate teaching reform effect among the seven-year,eight-year,and foreign clinical medicine students of Central South University.Teaching reform measures included textbook,teaching content,teaching methods, and teaching style reform.Result:96.7% of the students are interested in bilingual teaching.They think that the chapter of case-control study is the most interesting one. The chapter variability and bias is the most difficulty one.96.7% of the students are satisfied with the textbook.98.3% of the students are satisfied with the bilingual teaching.100% of the students think that the teaching style is favorable.91.7% of the students think that they learn a lot.The concrete gains are mainly about the improving of Professional level,Specialized English level, epidemiological research methods, and the innovation ability of scientific research. Conclusion:It is feasible to develop epidemiology bilingual teaching for long educational system clinical medicine. We can make the necessary adjustments to perfect the bilingual teaching of Epidemiology according to the different characteristics of students.
【Key words】 Epidemiology; Bilingual teaching; Teaching reform
First-author’s address:Public Health School of Central South University,Changsha 410078,China
doi:10.3969/j.issn.1674-4985.2012.23.091
国家教育部明确要求高校要积极开展双语教学,这标志着高等教育的教学改革进入了一个更深的层次,开创了人才培养的新途径[1]。流行病学是从群体的角度认识疾病、预防和控制疾病的重要工具,是连接临床医学和预防医学的重要桥梁和纽带, 理应成为临床医学教育不可缺少的一部分[2]。同时医学是一门在世界范围内交流和应用非常广泛的科学,而国际交流的主要语言是英语,所以流行病学双语教学是非常必要的。
在医学知识更新和信息交流频繁的今天,推进双语教学改革是深化医学教学改革的必然趋势,是培养具有较强国际竞争力的高级医学人才的重要举措。应新的国际形势和国家的要求,本校于2008年开始在长学制临床医学专业的学生中进行了流行病学的双语教学改革。为了评价深化流行病学双语教学改革的教学效果, 对修完这门课程的学生进行了问卷调查,现报告如下。
1 资料与方法
1.1 一般资料 选择本校临床医学专业2007级七年制、2006级八年制学生及2010级留学研究生为研究对象。
1.2 调查方法与内容 在2010年12月流行病学期末考试时直接向每个学生发放填写调查问卷, 当场填写、当场收回,检查核对无误后对结果进行整理分析。调查表内容包括:章节难易程度、开课必要性、学习兴趣、对选用教材的满意度、学习收获、授课建议等。 1.3 教学改革措施 包括(1)教材改革:采用Raymond S. Greenberg 2004年著的原版英文教材《Medical Epidemiology》;(2)教学内容改革:按照英文教材《Medical Epidemiology》的内容对教学内容进行了改革;(3)教学方法改革:新增三次讨论课,鼓励学生主动参与,培养学生的批判性思维,组织PBL教学,针对不同的教学内容灵活运用多种教学方法,如:以问题为中心教学、以学生为中心教学、角色扮演式教学等,且每一堂课都有具体案例;(4)教学方式改革:采用中英文双语教学,提高了学生们的英语水平,使学生们对临床流行病学相关英语概念更加熟悉;(5)按照临床医学专业教学大纲的要求,采用Microsoft PowerPoint 2000制作成临床医学生使用的全英文多媒体教学课件。
1.4 统计学处理 数据采用Epidata进行录入,采用SPSS 16.0 统计软件对调查结果进行统计分析。
2 结果
2.1 应答率 共发放问卷157份,回收157份,应答率为100 %,其中155份有写明年级专业,有2份的年级专业为空。2006级8年制临床医学学生94人和2007级7年制临床医学学生26人需要回答问卷所有问题,而留学生35人只需要回答问卷第一大题(因为大多数留学生中文不太好,所以不做要求)。
2.2 课程内容 关于学生对该门课程的兴趣性、难易程度以及重要性,问卷就各个章节进行了调查,结果详见表1。学生最感兴趣的章节是病例对照研究,觉得最难的章节是变异与偏倚,觉得最重要的是临床试验与队列研究,各章兴趣性,难易程度以及重要性排序见表1。对于流行病学双语教学整体来说,有96.7%的学生对这门课程感兴趣,94.2%的学生觉得有必要开设流行病学双语教学,100%的学生对学好流行病学双语课有信心。
表1 学生对流行病学双语教学讲授章节兴趣性、难易程度、
2.3 教材评价 96.7%的学生对教材的选用满意。仅有3.3%的学生对选用的教材不满意,其理由有:书上没有课后习题;教材编排缺乏系统性;文字太多篇幅过长;概念定义不严密等。
2.4 授课评价 对于双语教学的授课,问卷就教学满意度、授课方式、上课时的中英文比例、教学课件应使用的语言、理论课与讨论课的合适比例以及讨论课的形式进行了调查。98.3%的学生对双语教学感到满意,100%的学生都觉得双语教学的授课方式好。对于上课时使用的中英文比例,选择中英文各占一半以及英文为主中文为辅的学生较多,占68.42%。教学课件应该使用的语言的调查中,选择英语课件中文讲述的学生最多,为43.3%。而理论课与讨论课的合适比例的调查中,74.1%的学生认为现在的理论课与讨论课比例合适,98.3%的学生认为现有的讨论课形式很好。
2.5 学时数评价 50.8%的学生认为应该增加学时,49.2%的学生认为学时合适,没有学生认为应该减少学时数;对每周上课次数以及上课学时数的评价见表2。
表2 学生对每周上课次数及上课学时数的评价
2.6 学习收获评价 在学习收获的评价中,100%的学生认为该课程对专业水平有帮助,91.7%的学生认为收获较大或很大。对本课程的收获具体体现在:许多学生认为本课程的学习让其掌握了流行病学的基本知识、基本研究方法;提高了英语水平,了解了不同的教育方式之间的差别;学会用流行病学的思路去分析问题,提高了创新能力及科研水平,对将来开展自己的研究和论文撰写有很大帮助。
2.7 本门课程考试得分统计 本次考试总分70分,共计155人参加考试,换算成百分制后,成绩统计如下:2006级八年制学生平均成绩为85.3分,2007级七年制学生平均成绩为80.9分,2010级留学研究生平均成绩为71.6分。
2.8 其他 在本次调查中,100%的学生对双语教学的总体印象好,88.2%的学生在1个月内可以适应双语教学,78.8%的学生认为授课应由多个老师承担,42.9%的学生认为该课程学习有困难。困难主要表现在:(1)自我感觉英语基础不牢,词汇量少、专业英语水平不足,阅读速度慢;(2)课上没有说的机会,印象不深刻,有些概念用英语表述不易理解;(3)重点不突出,英文概念的中文确切说法需要参考中文资料等。
3 讨论
流行病学是从群体的角度认识疾病、预防和控制疾病的重要工具。我国医学正在迅速发展,对外交流日益增多。对外交流的增多为医学人才的发展提供了机遇,同时也增加了竞争,对医学专业英语水平也有了更高层次的要求,为了培养具有国际交流能力,创新能力与竞争能力的外向型医学专门人才,进行流行病学双语教学改革是非常有必要的。
本次调查显示,在对讲授章节的难易程度、兴趣性和重要性的评价中,学生普遍认为“变量与偏倚”这一章较难(占61.5%),其次为“口述报告”(占36.4%)。其原因可能是由于这两章课程专业性比较强,内容比较抽象,这需要在今后的教学工作中加以注意。学生普遍对“病例对照研究”、“队列研究”、“临床试验”和“变量与偏倚”这四章比较感兴趣。且认为这四章较为重要,这与他们感兴趣的章节是一致的,原因可能是学生觉得学好这四章内容对以后的临床工作及研究工作帮助很大,因此能引起他们的兴趣与重视。
认为有必要及非常有必要开设双语教学的学生共占九成以上,说明临床医学专业的学生对流行病学双语教学的必要性是相当肯定的。参加调查的同学都表示有信心学好这门课,几乎所有的人在调查中都表示对流行病学双语教学感兴趣,接受程度很高。这可能是因为教师所面临的教学对象是7年制、8年制的临床医学学生和留学生,他们经过高中阶段的英语学习和高考的选拔,或是本国语言氛围的熏陶,英语基础相对较好[3],而且对课程有着足够的重视。教师只要把握好这一点,充分调动好他们的主观能动性,基本上就具备了双语教学的条件。
对于选用国外原版英文教材《Medical Epidemiology》,96.7%的学生对选用该教材都是赞成的,3.3%对选用教材不满意的学生中有的建议比较好,比如说书上没有课后习题,在今后的教学中可以补充上去一些。至于觉得有些句子难以理解,概念定义不严密等情况,老师上课的时候可以着重加以讲解。同时还应该鼓励学有余力的学生大量阅读相关英文原版教材或文献,通过上网等途径进行课外学习,从而使学生获得更多的学科前沿知识[4]。 在双语教学的授课评价中,对于中英文教学比例,有34.2%的学生认为应该要中英文各半;认为需要全英文教学的只有12.5%;英文为主,中文为辅的倡导者同样很多,占34.2%。这说明英文占全课程的比例在50%至75%是合适的,这与前人的研究结果有相似之处[4-5]。关于双语教学形式,大多数学生青睐英语课件中文讲述的模式。教师在教学过程中可以先用英文讲解,再用中文解释;或基本内容及容易理解的内容用英文讲解,难点则大部分用中文讲等方法灵活地安排授课内容及中、英文比例。
要让学生学好一门课程,没有足够的课时保障和合理的课时安排是不行的。对于本课程总的学时数,调查显示同学们普遍认为已经合适了,或者还应增加课时;具体时间安排,学生们普遍认为每周上课次数在一到两次,每次上课2到3个学时为宜。这与目前的教学安排是吻合的,还可以应同学们要求在今后的教学中增加一些课时,以保证同学们有足够的课堂时间来详细地学习新知识,以便课后消化吸收所学知识。
对2006级、2007级和留学生的成绩进行统计后得出:2006级、2007级和留学生平均成绩得分不同,其中2006级平均分较高85.3分;留学生平均成绩最低71.6分。这可能是和2006级同学为8年制,基础相对较好,且经过更多的专业课程及其他英语课程、双语教学课程的锻炼,总体水平较高有关。留学生成绩相对较低,可能是因为有的留学生对中文和(或)英文不太好(对留学生基本上是英文授课),且不太适应中国的教学方式 [6]。条件允许的话可以对少数基础较差的同学进行单独辅导,解决他们各方面的困难,促进其学习成绩的提高。
本次问卷调查显示,有88.2%的学生在一个月内适应了双语教学,还有11.8%自始至终不适应,这需要老师能够进一步了解其学习困难原因,有针对性地做出改进。对于双语教学的授课方式,学生们普遍觉得满意,没有人觉得流行病学教学采用双语的方式不合适。这是与本校各门课程广泛进行双语教学实践,使得双语教学广受欢迎是分不开的。
在双语课程学习中有部分学生认为有困难。学生在课程学习中觉得困难的主要原因在于:部分学生英语基础不牢,词汇量少、专业英语水平不足,阅读英文课本有难度;学生对英语表述的有些概念不理解;少数学生觉得重点不突出[7]。因此,学校方面应该建立一个有利于提高学生英语学习兴趣以及应用能力的良好环境。而流行病学专业教师在授课过程中,也应在教学方法上多下工夫,帮助学生尽快进入角色,对英语水平较差的学生可采用制作中英文幻灯片、翻译重点专业词汇等方法来帮助他们更好地理解授课内容[8]。
对于本课程,91.7%的学生认为收获较大或很大,这些收获主要有英语能力的提高,对流行病学研究方法的熟悉,以及这些流行病学研究方法对他们的思考范围的扩大、创新能力的提高,让他们在科学研究的时候能开辟出与众不同的科研道路。
综上所述,本校对临床医学专业流行病学的双语教学改革达到了预期效果,学生们学习兴趣浓厚,对双语教学选用的教材感到满意,觉得双语教学的授课方式较好,学习收获较大,对学生创新能力也有提高。但也有一些不足之处,比如这门课程有部分学生觉得学习有困难,少数学生适应双语教学时间较长等,在今后的教学工作中,应针对这些问题进行改进,使流行病学双语教学越来越完善,培养出更多的优秀医学人才。
参考文献
[1] 闫宇翔,王亚东,金承刚.在七年制学生中开展医学流行病学双语教学[J].医学教育探索,2006,5(2):157-162.
[2] 沈洁.重视临床流行病学在医师培养中的作用[J].继续医学教育,2005, 19(10):18-20.
[3] 唐晓红,门伯媛,王学良.医学系留学生流行病学教学的几点体会[J].实用预防医学,2005,12(2):445.
[4] 李晓枫,高晓红,马莉,等.七年制医学生双语教学的调查与分析[J].医学教育探索,2007,6(10):965-974.
[5] 闫宇翔,郭秀花,鞠丽蓉,等.医学流行病学双语教学的研究与实践[J].中华医学教育杂志,2007,27(5):52-53.
[6] Kinkade,Scott M D.A snapshot of the status of problem-based learning in U.S.medical schools[J].Academic Medicine,2005,80(3):300-301.
[7] 李杏莉,谭红专.医学本科生流行病学双语教学的实践与思考[J].实用预防医学,2008,15(4):1282.
[8] 赛晓勇,门可,王波,等.某军医大学本科生流行病学课程全英文教学效果的调查报告[J].西北医学教育,2006,14(5):554-555.
(收稿日期:2012-06-29) (本文编辑:陈丹云)