论文部分内容阅读
电影片名翻译是影视翻译中的重要一部分,起着导视和促销作用。由于中西方文化背景存在巨大差异,所以在英文电影片名汉译过程中,常因文化缺失或冲突而造成观众理解上的障碍,从而影响了文化的传播。因此,译者应充分考虑片名所蕴涵的文化信息,不断进行选择和适应,以求在源语文化和译语文化中达到最大程度的功能对等。本文拟从中西方思维模式、语言表达、美学理念及宗教习俗方面的差异来讨论英文电影片名汉译中的文化适应。