对当前翻译研究的观察与思考——张柏然教授访谈录

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gaozhl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
21世纪以来,伴随着“文化走出去”战略的逐步推进,翻译功用与国家文化发展战略更加紧密相关,大数据和语言服务等概念深入人心。张柏然教授基于自身四十年的翻译教学与翻译探索的经验,论述了他对中国当前翻译研究的观察和思考。 Since the 21st century, along with the gradual promotion of the strategy of “going global”, the translation function is more closely linked to the strategy of national cultural development. Concepts such as big data and language services are deeply rooted in the hearts of the people. Based on his forty years of experience in translation teaching and translation, Professor Zhang Baoran discusses his observations and reflections on the current translation studies in China.
其他文献
俗话说:'熟读唐诗三百首,不会做诗也会吟。'小学生正处于语文阅读积累时期,语文群文阅读具有重要意义。'在小学语文教学中,让学生阅读多篇文章,进行群文阅读,能
本研究通过对延安市城区家长对于免试就近入学政策实施状况和所持态度调研,分析了就近入学存在的问题和家长对于政策实施的态度。由于延安市基础教育领域目前存在一定程度的
摘 要:作为高校生物制药、化学、制药工程等专业的必修课程,“有机化学”这门课程的重要性不言而喻。为了使学生的学习兴趣更加浓厚、课程的教学效果更佳,教师需要积极改进原有的教学模式,探索翻转课堂的应用优势,提高教学的总体效果,进而提高学生的学习效率和自主学习能力。将从翻转课堂的意义、“有机化学”课程中翻转课堂教学体系的构建、运用翻转课堂的策略以及注意事项等4个方面加以论述,为翻转课堂在高校“有机化学”
目的 研究腹腔镜胆囊切除术胆道损伤的预防方法与治疗方法.方法 将在我院接受腹腔镜胆囊切除术的患者512例作为研究对象,应用随机分组法将患者分为实验组和对照组(每组各256
听、说、读、写是语言学习者必备的技能,而位居首位的听力,往往成为许多学生的绊脚石。仅仅靠有限的《英语听力》课堂时间,无法从根本上提高学生的听力水平。根据建构主义理
目的 探讨硬膜外自控镇痛 (PCEA)在开胸术后镇痛的临床效果。方法 选择 86例在全麻下开胸手术的ASAⅠ~Ⅱ级病人 ,随机分成PCEA组 ,4 5例 ;和肌肉注射镇痛组 (MI组 ,4 1例 )
瑞吉欧教育本土化的过程中我们要:深入学习瑞吉欧教育的儿童观与教育理念;教育的过程是教师和幼儿共同学习、共同探索、共同研究、共同创造的过程,教师应该以幼儿的引导者、支持
紫坪铺电厂是岷江流域上的一座大型水利枢纽工程,承担着向成都平原供水和向四川电网负荷中心成都供电的重要任务,因此,确保电厂机组的安全稳定运行非常重要,而作为电厂生产第