“合尊法宝”的身份及其作品考辨

来源 :西藏研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:beehall
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
藏族翻译事业在传承藏族传统文化、吸收外来文化、推动藏文化的演变、发展、繁荣等方面发挥着重要作用.藏族历史上精通藏梵二语或汉藏二语的大译师人才辈出,他们翻译了大量的显密经续及五明学经典,同时架起了沟通藏族与其他民族的桥梁,促进了藏民族与诸民族间的文化交往交流交融.其中精通汉藏二语的译师“合尊?却吉仁钦”在诸藏译师中显得十分引人注目,不仅是因为他把艰深晦涩的汉文显密经典译成了藏文,更是因为他作为南宋的王室后裔被列在藏地著名译师名录之中.
其他文献
康南藏区普遍流传着一种民间口传文献——喜姆。“喜姆”作为康南地区青年男女表达婚恋情爱的民间文化,承载着大量的文献信息,对研究康南藏区的民风习俗、文化交流、婚恋传统
协同治理的理论本质与我国当前社会治理现代化目标基本吻合。在确保社会治理政府中心位置并积极引导宗教力量与农村社区建设相适应的情况下,协同治理理论在西藏农村社区治理
超稳分子筛作为裂化催化剂的活性组分,是裂化催化剂生产的关键。超稳分子筛制备中所用的原材料主要是NaY分子筛和稀土,本文主要针对装置分子筛交换稀土利用率较低的问题,对产
光绪二十一年(1895年)五月,讷钦被任为驻藏帮办大臣,十月到达拉萨。光绪二十二年(1896年)二月驻藏办事大臣奎焕开缺进京,而继任驻藏办事大臣文海至光绪二十三年(1897年)下半年才到
随着我国养鸡业集约化程度的不断提高,饲养密度的不断增大,加上鸡只自身免疫系统的特点,决定了鸡呼吸道疾病已经成为养鸡业的一类常见病和多发病,给养鸡业的发展造成极大的损