给未来的自己

来源 :英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chcespring
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  When Charles Lee handed me the small red notebook in 1974, he changed my life. “While you are traveling, you should keep notes on the things you see and do,”he explained.
  I was 20 years old, a junior in college, spending a semester at the University of London. Charles was a retired traveling salesman. I was staying with him in his cottage in Kendal, located in the Lake District of northern England.1 It was a one-week homestay2 the university arranged for us before classes began.
  “You are young and doing a lot of exciting things,” Charles said. “It seems as though you will always remember these things, but I promise, you will forget them if you don’t write them down.”
  I took his advice. I wrote in the notebook every day during the homestay. Back in London, I recorded weekend trips to Wales,Yorkshire,3 France, and Spain. I commented on my classes, professors, and classmates. I contrasted my life at a small college in western Nebraska with my wandering through the streets of London, my introduction to life in a big city, my initial travels outside the United States.4 I tracked5 ideas I had about my life and my future.
  When I wrote in the notebook, I struggled with a sense of my audience and purpose. Who would read this? Were these writings just for me, or did I want others to read them? Was I recording events and ideas just as a prompt6 to memory, or was there some larger purpose for this daily exercise?
  I developed a sense of vision7 for the task. I was recording events, thoughts, words that were important to my life. I imagined a future me sitting down to read the pages. I wondered what it would feel like to read those words later. I wondered where I would be, what my life would be like.
  I filled the notebook Charles gave me. I bought a new one and filled it. Then another and another. I continued writing in notebooks for four decades. By that time, they filled two boxes in my garage.
  I had reread some of the journals. Specific volumes had provided me with the background I needed for dozens of articles for magazines and newspapers.8 But I had never read them all.
  Recently, I decided to bring my collection of notebooks into my office and replay my life. As I opened the first box, I suddenly became nervous. Would I like the former me portrayed on those pages? There was a risk in opening that first notebook. I did it anyway.
  Charles had been right. I remembered the big events, the central happenings, but on each page were details I hadn’t retained9.   The pages revealed highlights from college classes and stories about roommates and friends.10 I read anxious comments I’d written as I’d launched my teaching career, learned to write lesson plans, assigned grades for student work, and solved discipline problems.11 I reflected on my coming marriage, then the wedding, and eventually the proud moments when I held each of our three daughters. I recounted more trips—returning to Europe, teaching in South America, taking a photo safari in Africa, exploring Greenland.12 I relived memories of trails hiked, rivers paddled13, mountains climbed, dreams shared.
  The writings in those journals framed14 my life. I hadn’t written every day. I often skipped a few days or even weeks, but I always picked up the writing when it felt important. Journals went with me when I traveled, and I often wrote in them at school when my own students were writing. I modeled the behavior I wanted my students to perform.15 I encouraged them to keep journals of their own, passing on the lesson Charles had given me.
  These writings formed a continuous thread through events in my life, a connection between my own past, present, and future.16 They gave me the chance to record my life, sort out17 my thoughts and emotions, play with ideas, see patterns and themes in my experience, decide what was important to me and what was not.
  It took several long evenings to read through the notebooks, taking me on a retrospective tour spanning 42 years.18 As I read, I could recall sitting on a bench in Trafalgar Square in London, in our apartment in Peru, on a mountaintop in Wyoming,19 writing to the future me. It was then I realized: I am now the person I was writing to throughout those years.
  1. cottage: 鄉村小屋;Kendal:肯德尔,是英格兰湖区南部的一个小镇;Lake District: 英格兰湖区,位于英格兰西北海岸,因其湖光山色和湖畔诗人(尤其是华兹华斯)而闻名。
  2. homestay: 寄宿家庭,为外国留学生提供住房和基本生活设施的服务。寄宿家庭在发达国家已经有很长时间历史,主要是为了帮助外国留学生解决住宿问题,提高外语水平,更好地融入当地社会。
  3. Wales: 威尔士,位于英国西南部,东临英格兰;Yorkshire: 约克郡,位于英格兰东北部,是英国重要的文化之乡。
  4. 我在伦敦街头漫无目的的闲逛、我第一次在大城市中的生活以及我走出美国的最初几次旅行——我把当下的生活与之前在内布拉斯加州西部一所很小的大学中的生活做了对比。Nebraska: 内布拉斯加州,美国中西部大平原区的一个州。
  5. track: 跟踪(表现或进展情况)。
  6. prompt: 提示,提醒。
  7. vision: 构想,远见。
  8. 某几本特定的日记还为我的数十篇报刊投稿提供了所需的背景材料。volume:(书的)一本,一册。此处指代作者这些年来写满的很多个日记本。
  9. retain: 记住。
  10. reveal: 展现,显露;highlight:最突出(精彩)的场面。
  11. 我读着自己刚刚步入教师行列时写下的种种焦虑:学习写教学计划、给学生作业打分,还有解决纪律问题。launch: 开始从事;assign: 分配,分派。
  12. recount: 叙述,描述;safari:(尤指在非洲的)野外观兽旅行;Greenland: 格陵兰,全境大部分在北极圈内,气候寒冷,隔海峡与冰岛和加拿大两国相望。
  13. paddle: 用桨划(小船)。
  14. frame: 勾画。
  15. 我为了教育自己的学生而以身作则。
  16. 如同一条连绵的线,这些文字将我的一生串连起来,系起我的过去、现在和未来。
  17. sort out: 整理,梳理。
  18. 我花了几个晚上翻看这些日记直到深夜,完成了一次跨越42年的人生回顾。retrospective: 涉及以往的,回顾的;span: 持续,贯穿。
  19. Trafalgar Square: 特拉法尔加广场,英国伦敦著名广场,名胜之一;Peru: 秘鲁,南美洲西部的一个国家;Wyoming: 怀俄明州,位于美国西部落基山区。
其他文献
Our Garden Spot1 is always bright and pretty  (Of course it’s rather soggy when it rains),  And only thirty minutes from the city  (Of course you have to catch the proper trains).  We’re through with
当你在船舷上欣赏飞翔在周围的鸟类,指着其中最好看的一只跟同伴说:“看,鸟!”—这将显得多么low啊!这些美丽的生灵都有自己的名字,而不仅仅是“鸟”。如果你能够直接呼出它们的名字,那将显得非常专业。
Ingvar Kamprad, who has died aged 91, is not a household name, but the company that made him a billionaire most certainly is. Ikea, the Swedish flat-pack furniture group with 412 stores in 49 countrie
It’s a common sight on Japanese mass transit: Children troop through train cars,1 singly or in small groups, looking for seats. They wear knee socks, polished patent-leather shoes, and plaid jumpers,
漫长的夏天  2019年,申加升感觉一直在跟高温做斗争。参加的重大赛事都遭遇酷热天气,即使在山里,体感温度都直抵30℃。夏天好像没完没了,一直跟着他从1月跑到8月。  2019香港100越野赛调整线路,总距离为103.6公里,爬升5300米,前半段难度有所增大。加之天气潮湿炎热,不少选手中暑退赛。2019港百完赛率为64.5%,比2018年的75.95%下降不少。  申加升尤为天气所苦。他长年在云
2014年初,日本美女科学家小保方晴子发表了一篇关于千细胞的论文,轰动了整个学术界。而媒体更感兴趣的并不是她的学术研究成果,而是她的衣着——象征着日本家庭主妇的围裙。日本社会偏爱“卡哇伊”女性——卖萌装傻,一副“天真无邪”的样子。她们臣服于男性,不敢挑战男权社会。这种“卡哇伊”的现象恰恰说明了日本当今社会女性地位的低下,日本社会对于女性的期望就是“安心做好一个家庭主妇”。因此,当小保方晴子的研究最
1.伍迪·艾伦的电影主题与风格  1935年出生的伍迪·艾伦现已年过八旬。20世纪50年代他以喜剧作家出道,60年代以表演单口相声而出名,此后便一直从事喜剧电影的编剧、表演和导演工作,几乎一年拍摄一部电影,逐渐形成了自己的主题和风格。作为著名喜剧家,伍迪·艾伦的电影大都由自己编剧、执导和出演,塑造了缺乏安全感、焦虑不安并喋喋不休的无能知识分子的独特形象,与其本人现实生活中的人格大相径庭 [As a
虽然我们对屏幕上PRO们的种种神奇表现艳羡不已,但他们使用的装备并不一定适合自己,对装备的投入少走弯路,你可以从以下四个方面去考量。  经典进化  在户外圈,一个以产品为驱动力的企业从来不急于快速推出新产品来迎合市场的浮躁气氛,这就是所谓经典产品能够始终受热捧的原因。创造一个全新的类别和让成功产品变得更好同样不易,这几乎和“空想”与“推翻重来”没什么区别,但这些产品也没有因此固步自封,新的改进始终
Media Overload  每逢假期你最喜欢的事是什么呢?对于作者来说,其中最主要的就是一道道影视剧大餐。虽然追剧到凌晨三点不是特别值得骄傲的事,但对美剧发烧友来说,分享好剧确是人生一大乐事。莱昂纳多的复仇影片《荒野猎人》、蒂娜·菲与艾米·波勒的喜剧《姐妹》、浪漫爱情剧《处女情缘》等等,都是不容错过的好剧哦。  1. bittersweet: 苦乐参半的,苦中有乐的。  2. be dread
登顶,这是任何登山者无法回避的目标。我们固然认同平安回家才是最终成功,但是如同足球比赛中进球瞬间才是最激动人心的时刻,站在巅峰几乎是每个登山者最初始的动力。然而登山是一项孤独的运动,没有观众,没有电视转播,甚至连对手都没有,那么最终如何证明登顶?登山界有无明确成文的规定以证明呢?  答案是:没有。绝大多数情况下,证明登顶首先依靠个人诚信。什么是攀登14座?  讨论这个问题之前,需要先理清一些名词和