跳板工作—求职者的另一种选择

来源 :疯狂英语·口语版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yy695130028
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Jose: Hey Martina, how’s the job hunt going so far?
  Martina: It’s tough. I’m starting to come to a hard realization that I’m gonna have to settle for a job that I’m vastly overqualified for.
  Jose: You seem surprised. ①You thought it was going to be smooth sailing, didn’t you? ②Yeah, the job market is a 2)fickle mistress, and sometimes just isn’t fair to the working class. That’s why I’ve been an independent contractor these past few years. Because after bouncing from one rebound job to another, I got tired of the grind and worried that I wouldn’t be able to climb back up the corporate ladder again. You know, I figured I’d slipped and fallen down too many rungs. So I found an industry where I could have more control.
  Martina: Wow! Uh…well, I’m really happy for you. But go back for a second. What was that you said about rebound jobs? What are those?
  Jose: Oooh, a teachable moment!
  Martina: Oh, I hate those.
  Jose: Come on! Buck up, and flex those brain muscles. Now, what is a rebound?
  Martina: I know that in basketball, a rebound is when a player grabs a miss that just bounced off the rim.
  Jose: Exactly! And how about in relationships?
  Martina: Oh yeah! A rebound guy, or girl, is someone who you hook up with after just getting out of a serious relationship. And a rebound guy is usually just a one night stand. Sometimes more, but rebounds don’t usually turn into anything long-term.
  Jose: And you, my friend, have just successfully e x p l a i n e d w h a t a rebound job is. You just got out of a long relationship with your old company, and now you need a new job. But finding Mr. Right, or the right company, is no easy task. So are you just gonna stay unemployed till you can find the perfect job?
  Martina: Of course not. I can’t afford to let months go by without any cash coming in. I need a temporary gig that can help me pay the bills while I look for a career that really suits me.
  Jose: So you need a rebound job.
  Martina: And what sorts of jobs are usually considered rebounds?
  Jose: A lot. Ever worked at Starbucks?
  Martina: What do you think?
  Jose: Well don’t knock it till you’ve tried it. ③It may seem like some soulless corporation, but the guys there helped me get back on my feet, during a time when I was really struggling with things in my private and professional life. So you never know.
  Martina: Wow Jose! You’re a really inspiring guy, you know that?   Jose: I’ve been told once or twice. I just hope my struggles can help you and others get through your own trails and tribulations.
  Martina: I hope so too. I’ll see you later. Wish me luck.
  Jose: Good luck Martina!
  约瑟:嗨,马丁娜,最近找工作顺利吗?
  马丁娜:不好找。我现在开始深刻意识到我得将就一份太过简单的工作。约瑟:你好像有些惊讶。你是不是认为找工作是一件一帆风顺的事情?嗯,就业市场犹如一个善变的情人,有时这对于工薪阶级的人们来说是不公平的。这就是我过去这些年来做独立承包人的原因。自从我从一份跳板工作跳槽到另一份工作后,我就厌倦了这种苦差事的折磨,担心自己以后不可能再得到晋升。你懂的,我认为我已经滑倒过,摔下太多级阶梯。所以我寻找着一份我更容易掌控的职业。
  马丁娜:哇!呃……好吧,我真替你开心。但回到刚才,你说的跳板工作是什么?都有些什么工作呢?约瑟:喔,教育时机到了!
  马丁娜:噢,我不喜欢那样。
  约瑟:来吧!振作起来,活动一下脑筋。首先告诉我,回弹是什么意思?
  马丁娜:我知道在篮球术语中,它被称作篮板球,是指球员抢到未投中篮而碰到篮板反弹出来的球。
  约瑟:完全正确!那在人际关系中它又是什么呢?
  马丁娜:噢!备胎男女是指你在结束一段认真的感情之后所勾搭的暧昧者。而备胎男友通常与一夜情有关。有时候时间会更长一些,但是这种关系通常是不会维持很长时间。
  约瑟:而你,我的朋友,已经成功地解释了跳板工作的含义。你刚刚跟你之前的公司结束了长期的劳动关系,而现在你需要一份新的工作。但是,不论是找真命天子还是合适的公司都不是一件容易的事情。所以你是不是打算一直处于失业状态直到那份理想工作出现?
  马丁娜:当然不是。我无法承受几个月没有金钱收入的日子。我需要一份能够在我寻觅那份真正合适的工作期间维持生活的临时工作。
  约瑟:所以你需要一个跳板工作。马丁娜:那一般什么样的工作会被认为是跳板工作呢?
  约瑟:很多。你试过在星巴克里工作吗?
  马丁娜:你觉得怎样?
  约瑟:哎,除非你尝试过了,否则不要吹毛求疵。星巴克听起来像是没有灵魂的公司,但是,当我在个人生活和工作之间痛苦挣扎的时候,是那里的人们让我重新振作起来。所以你是不会懂的。
  马丁娜:哇,约瑟!你真是一个励志哥,你知道吗?
  约瑟:我曾被说过一两次吧。我只是希望我的奋斗史能够帮助你和其他人熬过你们各自的艰难困苦。
  马丁娜:我也希望这样。稍后见。祝福我吧。
  约瑟:祝你好运,马丁娜!
  Smart Sentences
  ① You thought it was going to be smooth sailing, didn’t you? 你是不是认为找工作是一件一帆风顺的事情?
  smooth sailing: a situation where progress is made without any difficulty(一帆风顺,轻而易举的事)。例如:
  Probation in the QC department won’t be smooth sailing because they are known for being tough on newcomers.
  在质检部的试用期可不容易,人人都知道他们对新人很苛刻。
  ② Yeah, the job market is a fickle mistress, and sometimes just isn’t fair to the working class. 嗯,就业市场犹如一个善变的情人,有时这对于工薪阶层的人们来说是不公平的。
  fickle mistress: sb. who changes his/her mind all the time, sth. that is always changing(善变之人,变化莫测)。例如:
  The summer weather here is like a fickle mistress; you never know what’s next.
  这里的夏季天气多变,谁也说不准接下来会发生什么。
  ③ It may seem like some soulless corporation, but the guys there helped me get back on my feet, during a time when I was really struggling with things in my private and professional life. 星巴克听起来像是没有灵魂的公司,但是,当我在个人生活和工作之间痛苦挣扎的时候,是那里的人们让我重新振作起来。
  get back on your feet: get back to a comfortable position (usually emotionally or financially)(重新振作,重新恢复)。例如:
  After one year of restructuring, the company seems to have gotten back on its feet.
  经过一年的重组,公司似乎已经恢复了元气。

其他文献
W e have long thought that memory is the storehouse of our identity. We are our memory. But what about other people’s lives? How do we best remember somebody else? This question is never more importan
期刊
接招合唱团(Take That)是1990年创立的英格兰男子流行演唱组合,于1996年宣布解散,总共售出1900万张唱片。2005年又宣布重新组合复出。它被英国广播公司誉为“披头士”之后最受欢迎的英国乐队。作为老牌英伦摇滚乐团,Take That以三人团队形式在2014年11月发行第七张录音室专辑《III》。虽然Robbie Williams和Jason Orange已经离队,但乐团魅力丝毫未减。
期刊
Steve Inskeep (Host): That tragedy caused many people to think more about who makes their clothes and how they’re made. Many people are pushing for what’s called slow fashion. As NPR’s Elizabeth Blair
期刊
支票是在信用卡诞生之前就存在的一种支付方式。大多数美国人收到水电费账单的时候,一般在信封里夹一张支票寄回给电力和自来水公司。在没有信用卡、没有网上付费的时代,个人支票可以说是唯一方便的付款方式。然而个人支票在中国并不普及,那我们来看看在美国,个人支票在银行卡、个人电子支付盛行时代的兴衰存亡。  It may be strange to Chinese people, writing a check
期刊
Negative images  Light bulb jokes are an example of satire[讽刺], and are funny when the audience agrees with the stereotypes used in them; and like most stereotypes, they’re usually negative.  How many
期刊
铁路和火车在人类历史上有着非常重要的地位。古希腊是第一个拥有路轨运输的国家,至少两千年前已有马拉的车沿着轨道运行。1804年,理查·特尔维域克在英国威尔士发明了第一台能在铁轨上前进的蒸汽机车。19世纪20年代,英格兰的史托顿与达灵顿铁路成为第一条成功的蒸汽火车铁路。铁路和火车也为语言文字做了很大的贡献,本期《小词大义》,我们来了解一下跟铁路和火车有关的英语短语。  Today we talk ab
期刊
Tammy: Another one? Yikes!  Shane: It’s another one of those stupid meetings again, isn’t it?  Tammy: Can you believe it? ①It’s becoming an everyday occurrence. Don’t they realize what a waste of time
期刊
摘 要:南通市课堂教学改革指导意见的核心是:限时讲授、合作学习、踊跃展示。“基于意识,成于自然”的认识,可以推进初中英语教学的有效落实,具体地说,“基于意识”可以把握课堂改革方向,“成于自然”可以助力课堂教学。  关键词:课堂改革;基于意识;成于自然;初中英语教学  2014年初,一则关于南通市课堂教学改革指导意见的通知引发了南通教育界的广泛关注,其核心是对课堂的三点基本要求:限时讲授、合作学习、
期刊
摘 要:教材是教与学的第一手有效凭证,是笔者们开展教学活动的主要依据。本文立足初中英语教学,尝试从深入教材、解读教材出发,提出了勾勒轮廓、板块解读、善于反刍三个教学主张,希望以此充分发挥教材的教学价值,开展高效、可持续的英语教学。  关键词:初中英语;解读教材;教学效率  教材是使学生达到课程标准所规定的内容载体,它是教师教与学生学的主要工具,新课程标准中明确指出,教师应树立“用教材教,而非教教材
期刊
Steve Inskeep (Host): A healthy diet can be good for everyone. But as people get older, cooking nutritious food can become tough. Sometimes it’s physically impossible. A pot of soup can be too heavy t
期刊