论文部分内容阅读
如何理解“彼君子兮,不素餐兮”这两句诗,直接关系到《伐檀》的主题思想。解放后出版的中国文学史和《诗经》选本,都把这两句解释为讽刺反语,翻译为“你们那些大人先生啊,可不是白白吃闲饭!”这种解释和翻译值得商榷。
How to understand the two poems “He is a gentleman and not a vegetarian” is directly related to the theme of “Cutting Tan”. The history of Chinese literature published after the liberation and the selection of the Book of Songs both interpreted the two sentences as ironic and ironic. The translation and translation of “Misters of you, Mr. Ah, is not eating lunch!” This interpretation and translation are worthy of deliberation.