【摘 要】
:
Space这个词,按其本意,可以任指一维、二维、三维的一定的领域,甚至可以指一段时间间隔.它所指的领域或区间,可以是一定范围内的,也可以是无边无际的(见牛津和韦氏英语辞典).
论文部分内容阅读
Space这个词,按其本意,可以任指一维、二维、三维的一定的领域,甚至可以指一段时间间隔.它所指的领域或区间,可以是一定范围内的,也可以是无边无际的(见牛津和韦氏英语辞典).在这个意义上,把space译为"空间",应该是恰当的,无疑义的.但是,在20世纪六、七十年代,当人类的活动"空间"从地球大气层内发展到地球大气层外,相应的科学技术和产业得到迅猛发展的时候,space这个词又被赋予了一个特定的含义,它可以专指"地球大气层外的领域(the region b
其他文献
记得从上个世纪50年代求学时候起,就不时读到语言学家停止造新汉字的呼吁.把这当作汉字规范化的大事.汉字信息处理计算机化以来,汉字开始成为技术标准化关注的对象.现行汉字
我赞成我觉得从上到下都能认识到问题就好,许多事情解决看来要到根儿上了。
在人类进入21世纪之际,"环境激素"这一新名词引起公众的广泛注意.环境激素在英语里叫做endocrine disrupting chemicals,或叫做endocrine disruptors,直译叫做"扰乱内分泌化
关注弱势群体曾经有人问我究竟是干什么的?最近十年给人的印象我好像在做"农村研究",其实我的基本思路是农村和城市怎么能变成一体化的发展格局.刚来中国社科院的时候,我们那
盖梁无落地支架施工是利用已施工完毕的混凝土立柱作为竖向承重结构,在立柱适当高度处预埋铁件作牛腿,之上架设横梁作为盖梁模板的搭设平台,从而避免搭设落地支架的一种施工技术
如果没到过重庆,那么不同年代的人就会有不同的解读:直辖市、三峡移民、麻辣火锅……,这是80后一代对这座城市的了解;但他们的父辈对山城的印象更多地却是来自《红岩》这本书:中美
以广州从化市溪头村新农村建设及旅游开发的实践作为研究案例。通过案例的介绍,以期提供一定的新农村建设下的旅游开发思路。
最早将西医中“神经”的概念介绍到中国的人是英国传教士兼医生合信(Benjamin Hobson,1816~1873).1857年,合信在《西医略论》一书中多次提到神经,只是他不用“神经”来指称,他
基于系统的振动微分方程,用数值方法求得隔震结构的加速度反应衰减比。采用Ansys 7.1程序中已有的单元,通过结构实例分析,计算采用传统抗震结构和隔震结构的加速度反应衰减比,说明