论文部分内容阅读
说起东南亚,我们不能不对它表示敬意。过去的东南亚曾被人称为蛮荒之地。西方人一直以来视东南亚为“远东”的一部分,称这里的大陆和岛屿为“印度与中国之间”和“印度以东的群岛”。直到第二次世界大战中,盟国在此建立“东南亚战区”,东南亚才被看作是一个单独的地区。之后几十年,该地区是世界上战乱动荡最频繁的地区,而今的东南亚却已成为当今世界经济发展最有活力和潜力的地区之一,在世界政治经济格局中的地位日益重要。目前,通常认为东南亚包括越南、老挝、柬埔寨、泰国、缅甸、马来西亚、新加坡、印度尼西亚、文莱、菲律宾等10个国家(东帝汶暂不算在内),面积约450万平方公里,人口5亿多,除新加坡外,均属发展中国家。独立后的东帝汶也提出加入东盟。
Speaking of Southeast Asia, we cannot but pay homage to it. In the past, Southeast Asia was once called a wild land. Westerners have long viewed Southeast Asia as part of the “Far East,” saying that the mainland and the islands here are “between India and China” and “the archipelago to the east of India.” It was not until the Second World War that allies established a “Southeast Asian theater” and Southeast Asia was seen as a separate region. In the following decades, the region was the most frequently turbulent region in the world. Today, Southeast Asia has become one of the regions with the most dynamic and potential economic development in the world. Its position in the global political and economic structure is increasingly important. At present, Southeast Asian countries are generally considered to include Vietnam, Laos, Cambodia, Thailand, Burma, Malaysia, Singapore, Indonesia, Brunei, and the Philippines. Timor-Leste is temporarily excluded, with an area of approximately 4.5 million square kilometers and a population of more than 500 million. With the exception of Singapore, they are all developing countries. After independence, East Timor also proposed to join ASEAN.