论文部分内容阅读
他用上牙紧紧地咬住下唇,目注前方,一动不动。“你这样是毫无意义的。到底出了什么事?你的生意不算太好,可也并不糟糕;再说,即使破了产———这仍然是无稽之谈———你也很容易找到新的出路,你又年轻又健康,学过经济学,人很能干,需要你操心的只有你自己和你的母亲。所以我要求你振作起来,告诉我,你为什么大白天把我叫来,又为什么这个样子坐着?”接着出现了小小的间歇,这时我坐在窗台上,他坐在屋子中央一把椅子上,他终于开口了:“好
He bite his upper lip firmly with his teeth, his eyes watching the front, motionless. ”You are meaningless. What happened? Your business is not too good, it is not bad; say, even if the broken production --- it is still nonsense - you It is easy to find a new way, you are young and healthy, economics, people are capable, you only need to worry about yourself and your mother.So I ask you to cheer up and tell me why you put me in the daytime “Why did you sit this way?” Then there was a slight pause, when I was sitting on the window sill and he sat in a chair in the middle of the room, and he finally said: "Good