目的论三原则对汉英员工手册翻译的指导

来源 :西江文艺 | 被引量 : 0次 | 上传用户:linco87
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】:员工手冊是公司用来宣传本公司文化的主要媒介,更是
  公司管理人才的重要手段,对增进员工与企业的交流以及商务活动的
  产生起着重大作用。通过分析傲基员工手册这一文本内容的特点,利
  用目的论的“三原则”运用到翻译中能够帮助译者在翻译过程中以目
  标公司的需求为目标,最大程度上表达原文的意义内涵。
  【关键词】: 员工手册;汉英翻译;目的论三原则
  引言: 翻译目的论以译文功能为取向,注重翻译的实用性。在
  对员工手册这一文本进行翻译时,结合翻译的目的和译文读者的特殊
  情况,采用目的论三原则从原作所提供的信息中进行选择性的翻译,
  得到较好的译本更好地帮助公司管理和引进国际化人才,适应国际化
  贸易公司的发展需要,并在一定程度上宣传了中国公司的管理文化。
  一. 目的论简介
  目的论翻译理论共有三个原则:目的原则、连贯原则和忠实原则,
  所有翻译遵循的首要原则就是“目的原则”。
  目的原则(skopos rule):翻译行为所要达到的目的决定整个翻
  译行为的过程,即结果决定方法。通常情况下,“目的”指的是译文
  的交际目的,即“译文在译人语社会文化语境中对译入语读者产生的
  交际功能”。连贯性原则(coherence rule):指译文必须符合语内连
  贯(intra—textual coherence)的标准,即译文具有可读性和可接受
  性,能够使接受者理解并在译入语文化及使用译文的交际语境中有意
  义。忠实性原则(fidelity rule):指原文与译文之间应该存在语际连
  贯一致(inter—textual coherence)。译文要忠实于原文,但与原文
  忠实的程度和形式取决于译文的目的和译者对原文的理解。
  二.目的论三原则对员工手册翻译的指导
  2.1 目的原则对原文语言形式的调整
  中英文的行文方式不同,汉语的语言形式比较注重整体观念和意
  合;而英语的语言形式比较注重个人观念和形式完整。因此在翻译过程
  中要想达到原文的预期目的,就必须对原文进行适当的调整。
  例:请在指定区域吸烟。
  直译:please smoke in the specified area.
  改译:Smoking is only allowed in specified area.
  初译时直接翻译为“please smoke in the specified area”,
  但根据文本的特点,以及中文的意思,初译的方式意义表述含糊,态
  度不坚定,很难起到禁止吸烟的效果。在认真的思考之后,翻译改为,
  “smoking is only allowed in specified area”这样一来清楚明确
  地表达来公司禁止吸烟的条例,也能给人一种强烈地约束感。
  例2:员工必须积极参加公司组织的各项活动。
  直译: Employees must actively participate in the activities
  organized by the company.
  改译:It is the duty for employees to actively participate
  in activities organized by the company.
  对原文语言形式的调整是员工手册这一信息类文本翻译中经常用
  到的一种方法,在汉英翻译过程中它的原文形式发生了变化,但是能
  够更加准确传递了原文信息,能够取得更好的效果。
  2.2.忠实原则在专业术语翻译中的应用
  在此类文本的翻译中会遇到了会计、社会福利,人力资源等方面
  的问题。对于这些专业方面问题的翻译,译者首先要对这些内容有清
  楚准确地了解,然后要求我们在忠实原则的指导下对原文的内容,进
  行翻译。
  例1.
  原文:社保;公司为员工购买国家规定的社会福利保险;
  译文: Social security; the social welfare insurance
  regulated by the nation for the company staff
  在这个翻译中需要在忠实原则的指导下对社保这一专业术语有清
  晰准确的理解,进而进行透彻地解释性翻译。
其他文献
【摘要】:自改革开放以来,我国先后启动了几轮医改,而对于药品采购管理模式的探索一直被放在医改的首要之处,目前,集中招标药品采购是主要的药品采购模式,这种模式虽然一定程度上实现了药品采购过程的阳光化,但是这种药品采购模式存在药品浪费等问题。本文探讨全寿命周期方法在药品采购中的应用,并分析该方法对于提高药品采购效益的作用,可以为药品采购工作提供管理依据和方向,从而更好地为患者进行服务、降低药品采购过程
期刊
Intel决心进军移动领域  如今的移动芯片市场,虽然是一片混战的景象,但是不论高通、英伟达,还是三星、苹果,实际上它们都是基于ARM架构开发的,它们都属于ARM联盟的成员之一。目前为止,ARM已经占据了智能手机芯片领域95%以上的市场份额,包括平板电脑等,ARM实际上已经完全控制了整个移动芯片领域。而Intel则不同,它的处理器仍然采用的是基于自家的X86架构而研发的,这无疑给整个ARM联盟带来
期刊
在IDF2013上,英特尔将“变形”作为了第三代超极本的基本形态,也就是通过分体、旋屏等创新结构,将平板电脑与笔记本的使用体验合二为一。就在超极本还没能全面贯彻变形化的作战方针之际,这股变形旋风就已经“传染”给一部分一体电脑了。  支架“回收”的基本形态  由于一体电脑天然的庞大身躯,导致其不可能像超极本那样出现类似360度翻转的夸张形态,而最容易实现类似平板电脑操作体验的形式就是在屏幕支架上下功
期刊
很多Windows Phone 8(下文简称WP8)手机出厂就预装了很多系统应用,不好用不说还占用了宝贵的系统空间。如果我们能将其卸载,不就可以将空间腾出来安装更多实用的第三方应用了吗?  Android系统手机在获得Root权限后可以随意卸载系统应用,这让很多WP8手机用户羡慕不已。其实,WP8手机也提供了卸载系统应用(位于系统设置中的程序)的方法,只是要利用“时间大挪移”的秘籍了。  以诺基亚
期刊
2011年,三星凭借Galaxy Note(i9220,5.3英寸智能手机)成功引领了大屏手机时代的来临。随后Note 2的5.5英寸、中兴Grand Memo的5.7英寸,再到华为Mate的6.1英寸,手机正在不断地突破视野极限。另一方面,随着联发科MT8389芯片的发售,从7英寸到10.1英寸,无数平板电脑也纷纷具备了双卡双待的通话能力。变小了的平板电脑和变大了的智能手机都能打电话,既然都是“
期刊
【摘要】:微信是一款风靡当下的社交软件,微信的出现对大学生的生活和学习产生了非常大的影响,大学生群体对微信具有较高的接受度和满意度,大学生作为微信使用的一大群体,微信在给大学生提供便利的同时又给他们的生活和思想带来了挑战,笔者通过实证调查和结合实际情况后,对大学生使用微信的情况进行了分析,分析和总结出了大学生群体使用微信的情况和使用微信的行为习惯特点。为大学生在微信上的行为习惯的引导策略研究提供了
期刊
【摘要】:演员的自我与角色之间总是存在一定的差异性,这种差异性由于时代的不同、所处群体价值观的不同以及演员与角色的个人先天差异等因素所造成,就如何塑造角色的问题,可以分为演技派、体验派或两者的融合,本文在梳理两者关系的基础上,提出演员如何在自我与角色之间相互转化,达到完美统一的建议和构想。  【关键词】:戏剧表演;自我;角色关系  在戏剧表演中,表演者对于戏剧剧本中角色的推敲是极其重要的,要根据当
期刊
在《中国古代人生美学》中记载着这样一段泰勒对“水”的描述:“水”是万物的根基,宇宙的本源,万物都离不开水,万物都有一种湿润的东西在里面,水与万物共存但不与万物相争”。水自古蕴含着一种广袤的包容力、涵括力,水彩作为艺术的一种自然拥有这种宽广的涵盖一切艺术品质。然而,水彩在观念艺术进化的今天非但没有拓宽自己的胸襟反而被各种束缚的制度所紧缩,水彩精神所覆盖的面积并不广泛,或许只是局限于艺术表象本身——局
期刊
【摘要】:根据《语文课程标准》要求:教师应转变观念,更新知识,积极创造性地灵活运用各种教学策略,引导学生在实践中学会学习,提高教学效率。为此,本文通过对UMU学习平台的概念及功能特点进行梳理,引导学生运用智能手机,通过UMU学习平台,以《一碗清汤荞麦面》教学为例,体验移动互联网时代全新的教学模式。  【关键词】:手机;UMU学习平台;互联网;教学模式  引言:  调查发现,越来越多的中职学生已经不
期刊
【摘要】:目前,高职高专钢琴专业学生大多能掌握独奏音乐,而四手、双钢琴等伴奏音乐很少有人接触。这种教学模式对学生进行全面的表演和毕业后的工作没有多大帮助。基于此,本文针对钢琴四手联弹合作能力的培养途径进行分析和研究。  【关键词】:钢琴教学;四手联弹;合作能力;培养途径  前言:在当前强调教育质量的环境中,钢琴教育也随着时代的进步而发生着变化。如何提高高职院校钢琴教师的教学能力,使教学能跟上时代的
期刊