论文部分内容阅读
语言是交际的工具,翻译是实现人们交流的纽带。怎样在译入语中找到原语的对应意义,实现文化的对等,是影响翻译内容和质量的核心因素。故而译员在进行翻译工作时掌握一定的翻译技巧是十分必要的。本文通过对跨文化交际相关的实例进行分析,介绍了跨文化交际中使用到的五类翻译技巧,希望可以帮助译者提高翻译能力。