智能媒体时代红色文化在青年群体中的传播路径探析

来源 :新闻世界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hacker01
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
智能媒体时代,如何运用红色文化资源增强新一代青年的民族自豪感,帮助青年潜移默化中树立正确的人生观、价值观、世界观,成为当前亟待解决的重要问题。本文从当代青年实际出发,综合运用案例分析和理论分析相结合的方法,提出通过运用智能媒介传播手段,充分挖掘红色资源的丰富文化内涵,紧跟时代前沿技术创新传播模式,净化信息源头积极引导网络舆论,加强革命文物保护大力传播红色文化等路径,以期能为更好地激发青年一代的革命信仰和培养当代青年的精神品格,提供一定的参考。
其他文献
<正>为进一步深入学习贯彻省第十五次党代会精神,按照省科技厅党组“五学五讲”的部署要求,7月8日,省科技厅举办厅党组理论学习中心组(扩大)会暨科技学堂第七十三讲,邀请省记协副主席、浙江日报报业集团原副总编辑周咏南作《习近平浙江足迹》专题授课。厅党组书记何杏仁参加,厅党组成员、副厅长、直属机关党委书记孟小军主持会议并讲话,厅领导叶翠萍,厅机关全体党员干部、厅属单位领导班子成员参加会议。
期刊
<正>“课程门门有思政,教师人人讲育人”是新时代立德树人的根本遵循。这一美好、宏大的理想落地需要教师具备较高的育人能力。基于此,笔者结合我省职业教育课程思政教学工作实际,提出“四点”实施策略,全面提升职业院校教师育人能力,推动课程思政教学提质增效。一、职业院校课程思政的时代意义(一)实现由“教书匠”向“大先生”转变的需要作为落实课程思政的关键,
期刊
极简主义风格的核心是“少即是多”。针对当前现代品牌包装设计存在的问题,设计师要坚持同质化分组,回归简约生活,强化自由化组合,创设技术情境,注重异质化分组,践行绿色环保理念。
参照国际足联和足球发达国家关于专业足球场的建设标准并结合国内相关技术规范,分析影响看台视线质量的因素,提出设计策略,使专业足球场符合各类国内外比赛的承办标准,适应我国足球运动国际化的发展进程。
随着税务部门对留抵退税工作进度的快速推进,骗取留抵退税案件的违法犯罪猖獗,税务部门对骗取留抵退税行为严查狠打有力是防止政策“红包”落入不法分子“腰包”的一项重要举措。如何通过智慧税务大数据对骗取留抵退税行为进行识别、检查和定性处理,是税务部门参训学员的需求。智慧税务背景下留抵退税业务实训课程的设计,是将问题融入到仿真模拟案例当中,使参训学员学以致懂、懂以致用、用以致成,进一步强化参训学员的税收工作
《林黛玉进贾府》主要讲述了林黛玉初次来到贾府后的一系列经历,对《红楼梦》的全篇故事展开起到了十分关键的推动作用,文章本身所使用的叙事手法也同样是书中的精华之笔。基于此,本文从以人物为线索叙事、全知叙事、详略得当、叙事节奏把控等方面入手,对《林黛玉进贾府》这篇课文的叙事艺术展开具体分析,以期能够为相关文学鉴赏与教学工作提供一定参考。
目的 探讨胰岛素样生长因子结合蛋白-7(IGFBP 7)水平早期识别急性心力衰竭患者心脏结构和功能异常的价值。方法 前瞻性选取2018年3月至2020年5月于内江市第二人民医院就诊治疗的156例急性心力衰竭患者为研究对象,入院时测量患者IGFBP 7水平,根据IGFBP 7水平的中位数102.5 nmL分为高水平组和低水平组,每组78例。另纳入同期健康体检者70例为对照组。使用Spearman线性
空气源热泵是一种高效、可持续的绿色、节能装备,其被广泛应用于工业、住宅等供热/制冷场所。而电磁感应蒸汽发生器的电热效率接近于1,该技术应用于生产生活所需的高温蒸汽。本文针对酿酒厂蒸粮过程中依赖人工调节酿酒工艺导致工艺质量不稳定、出酒率低以及高能耗、高污染的问题,提出了空气源热泵+电磁感应蒸汽发生器的解决策略。其中,高温空气源热泵作为60-80摄氏度热水的加热设备,电磁感应蒸汽发生器作为将60-80
党的十八届三中全会明确提出要积极发展国有资本、集体资本与非公有资本等交叉持股、互相融合的混合所有制经济,当前国企改革的一个首要方向是完成产权的混合所有制改革。预算松弛是在预算管理过程中,不同层级的参与者因自己的私利而做出低估实际收入水平或高估实际成本支出的管理行为,是预算管理的常见现象。学术界有很多关于国企混改和预算松弛的研究,但目前尚没有学者研究国企混改对预算松弛的影响,故本文将国企混改与预算松
《习近平谈治国理政(第一至三卷)》多数采用疾病隐喻代指国家政治中存在的问题。本研究以《习近平谈治国理政(第一至三卷)》中英文版为语料,以概念隐喻理论为框架,采用文本细读法及MIP隐喻识别法,针对书中疾病隐喻的英译进行研究,利用Excel自建小型英汉平行语料库,测量译者在隐喻翻译策略使用方面的数据。结果发现:直接翻译隐喻(M-M)的隐喻的使用频率最高,而完全不翻译隐喻(M-0)与隐喻替换使用频率较少