论文部分内容阅读
教材建设始终是大学教育的一个重要环节,也是培养跨世纪人才的必要前提。撰写好的教材,不仅可以解决许多教学上的疑难问题,提高人才培养质量,也是教师进行科学研究的一个重要课题。本文立足于大学翻译教材的现状分析,归纳出我国大学翻译教材现阶段存在的问题和不足,对大学英语翻译教材进行了再思考,并依据教材编写所应依据的理论和思想,对今后的教材编写提出五个改革要点。
Teaching material construction is always an important part of university education, but also the necessary prerequisite for cultivating talents across the century. Written good textbooks, not only can solve many teaching problems, improve the quality of personnel training, but also teachers of scientific research is an important issue. Based on the analysis of the status quo of college translation textbooks, this paper summarizes the existing problems and shortcomings of translation textbooks in universities in our country, rethinks the textbooks of college English translation, and based on the theory and thought that textbooks should be based on, Write five reform points.