概念隐喻视角下的隐喻翻译研究

来源 :焦作大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dandu10
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
隐喻不仅是一种修辞手段,更是人们赖以生存的一种认知手段和思维方式。在认知语言学的概念隐喻视角下,文章简要介绍了概念隐喻及其特征,探讨了在翻译过程中如何识别隐喻,通过对具体实例的分析,提出保留隐喻的表达方式、保持隐喻的含义不变、采用等效概念替换和非隐喻的翻译四个方面的隐喻翻译的策略,力求向目的语读者准确完整地传达源语言的文本信息。
其他文献
分析了中国文献学学科体系表,提出了在现代文献学中增设“文献现代诠释学”的建议,设置了新的中国文献学学科体系表。
河南是拥有丰富文化资源的大省,在开发文化资源、发展文化产业、促进经济发展中具有得天独厚的条件。实现文化资源优势转变为经济发展优势和实现文化立省需要解决文化产业整
采用两阶段博弈模型,使用角色互换的进化博弈理论,对企业问的知识产权保护和侵权现象进行分析并得出了相关结论。
<正> 我国民族器乐艺术源远流长,有着悠久的历史。它随着时代的变迁,不断变化发展,从公元前二十世纪以前的原始社会,我们的祖先就开始利用劳动工具制作乐器。到公元前十九世
人类的音乐生活无不以创作、表演、欣赏为纽带,互为影响,互为制约.在整个音乐世界里,音乐的表演更以其"承上启下"的重要性而成为沟通作曲家与听众双向交流,并具有创造性实践