一段征婚启事引发的翻译思考——浅谈中文电影字幕翻译的变通手段

来源 :西南民族大学学报(人文社科版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:x1114891413
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文试从影片《非诚勿扰》中一段征婚启事的英译入手,分析了字幕翻译的特点即:简洁性、通俗性和同步性。并以几部中文影片字幕的英译为例,提出中文电影字幕的英译应着眼于对变通手段的灵活运用,力求意译。
其他文献
弗吉尼亚.伍尔夫不仅是意识流小说的主要代表、杰出的文学理论家、批评家和随笔作家,还是女性主义文学理论的先驱。她的经典之作《一间自己的屋子》被誉为西方女权主义运动的
采用顶空固相微萃取(HS-SPME)方法研究哈密瓜汁中挥发性芳香成分(VFC),对电解质(盐)、萃取温度、萃取时间进行单因素和正交试验。结果表明:应用PDMS/DVB/CAR(聚二甲基硅氧烷/
为使排污者履行治污义务、改正违法排污行为,修订后的《环境保护法》明确规定了按日连续处罚制度。与之配套的《环境保护主管部门实施按日连续处罚办法》适时出台并与环保法
<正>创新区域合作机制,完全依靠市场的方式是行不通的,原因是光靠市场的力量去实行生态保护易产生"搭便车"和"外部性"问题等,进而导致"市场失灵";而完全依靠政府直接推进也很
善待正当而且有效的少数民族习惯法,是研究少数民族习惯法问题的根本目的。而改造法治之法的基本构成,通过立法或司法之路确立少数民族习惯法的法源地位,使其成为法治规则的
新一轮债转股启动以来,参与主体呈现多元化格局。国有大行纷纷成立债转股实施机构,国有四大资产管理公司(AMC)、地方AMC等也加速入场,有望成为市场化债转股的重要参与主体。在本轮
报纸
中央给予西藏一系列的金融优惠政策,包括在满足基本条件的基础上优先安排西藏企业上市,这对西藏经济社会发展产生了重要影响。本文拟就资本市场对西藏企业发展的支持、西藏上
<正>2009年9月30日15时30分,从阿拉伯联合酋长国首都阿布扎比传来喜讯,联合国教科文组织保护非物质文化遗产政府间委员会第四次会议经审议表决,决定将福建南音列入《人类非物
为了研究枸杞多糖(LBP)对肠黏膜屏障结构的影响,给10只C57BL/J健康小鼠连续灌服枸杞多糖7d后,显微镜观察小肠上皮内淋巴细胞(IEL)、杯状细胞(GC)数量和分布变化及测定肠黏膜
目的分析颞骨朗格汉斯组织细胞增生症(Langerhans cell histiocytosis,LCH)的临床特点、诊断、治疗和预后。方法回顾性收集解放军总医院耳鼻咽喉头颈外科2009年6月至2014年6