《女勇士》汉译中的文化身份构建

来源 :天水师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lili_mine12_5
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汤亭亭在《女勇士》中的流散写作,使其在欧美社会备受追捧并被广泛阅读。然而在全球化语境下,这一承担着中美文化交流和传播重任的作品被引进到“故国”文化根源地——中国时,本应得到同等关注的汉译本却受到冷落。中国译者在翻译《女勇士》时所面临的困境以及译者的意识形态都是影响其翻译策略的主要因素,这也决定了汉译过程中构建出来的是强势的“异域”美国文化、弱势的中国文化主体和隐形的译者文化身份。
其他文献
水杨酰肼与邻氯苯甲醛经缩合反应,合成了邻氯苯甲醛缩水杨酰肼Schiff碱(HL);HL与咪唑及(AcO)2M[M=Mn(Ⅱ),Co(Ⅱ),Ni(Ⅱ)]反应,制备了3个Schiff碱-M-咪唑三元配合物(1a—1c)。HL和1的结构经IR,元
马克思在《1844年经济学哲学手稿》中提出的“劳动类本质”是科学的马克思主义理论,与《关于费尔巴哈的提纲》中提出的人的本质是“社会关系总和”的思想并不冲突,两者同是马克
废名早期小说钟情于童年记忆的书写,他喜欢把儿童设置为故事的主角,并且使用具有过去时间形态的生活经验做小说的题材。这一做法导致了他早期的小说写作多选择回顾性叙事视角
以生物素,4,4'-二甲氧基三苯基氯甲烷,6-氨基-1-己醇,2-氰基乙氧基-双(N,N-二异丙基)亚磷酰胺等为原料,采用改进方法合成了生物素标记试剂——[1-N-(4,4'-二甲氧基三苯甲基)-生物素-6-氨基
引戏是宋金杂剧中的一个重要角色,对引戏的研究主要集中在三个方面:引戏的源头、职能及角色流交.对引戏源头的研究集中在两组关系上:引戏与引舞、引戏与远古祭祀.对引戏职能的
在实际工作中我们用新型材料碘伏替代传统的新洁尔灭浸泡消毒,效果显著.