【摘 要】
:
欣得治勇寄书 南山初晓霁澄霄, 北雁薄暮入秋城。 遥思治勇理万机, 遠寄彩笺喜千重。 碧卷青编馨盈袖, 京师并州墨印封。 杳杳钱塘愁断肠, 乡关鸿声送秋风。 二赠潇祺兄 词曲未期已三月, 观书趁兴题诗归。 朝晖彩云鸣黄鹂, 暮霭斜阳啼子规。 钟鼓嘈嘈倾春山, 琴笛切切覆秋水。 予思交横不尽意, 君子心神常相会。 初识汲安庆先生有感 岁岁年年闻诲语, 朝朝暮暮
论文部分内容阅读
欣得治勇寄书
南山初晓霁澄霄,
北雁薄暮入秋城。
遥思治勇理万机,
遠寄彩笺喜千重。
碧卷青编馨盈袖,
京师并州墨印封。
杳杳钱塘愁断肠,
乡关鸿声送秋风。
二赠潇祺兄
词曲未期已三月,
观书趁兴题诗归。
朝晖彩云鸣黄鹂,
暮霭斜阳啼子规。
钟鼓嘈嘈倾春山,
琴笛切切覆秋水。
予思交横不尽意,
君子心神常相会。
初识汲安庆先生有感
岁岁年年闻诲语,
朝朝暮暮盼识君。
今夕叆叇遮碧山,
此夜婵娟穿暮云。
尺素难执无形象,
彩笺不尽希声音。
但寄清秋明月色,
泉出艮下会心神。
其他文献
摘 要:复习课不是新授课内容的叠加,而是知识的穿插、交融、延展,形成知识结构,建立知识体系,让学生在原有的基础上有所提升。学生知识的巩固、能力的提升是复习课教學效果的显性表现。文章基于山东省首届初中地理复习课专题研讨会的开会情况,提出上好复习课、提高复习课效率的具体策略。 关键词:复习课;高效;有趣 中图分类号:G633.5 文献标识码:A 收稿日期:2019-10-19 文章编号:1674-
1914年,第一次世界大战爆发。当时,罗曼·罗兰侨居中立国瑞士,但是这场人类历史上前所未有的浩劫使他在精神上感到极度痛苦:“我痛苦万分,简直想一死了之。生活在这种发狂的人类中,无可奈何地眼看文明崩溃,多么可憎可怕。这场欧战是几世纪以来历史上最大的灾祸,这是我们寄托在人类博爱上的最神圣的希望在破灭。” 1914年9月15日,罗曼·罗兰在《日内瓦日报》上发表了他生平第一篇政论《超乎混战之上》,也由
萬物皆可为诗。 他把一些不相配的东西捡到手中—— 一块石头,一片碎瓦 两根燃过的火柴 对面墙上的烂钉 窗外飘进的叶子 从淋过水的花盆滴落的水滴 那一点点麦秆 昨天夜里吹进你头发的风—— 他带着它们 并在他的后院里 几乎造起了一棵树 诗,就在这“几乎”里 你能看到它吗
“头脑”,是山西省太原市特有的一种地方名吃,每年白露上市,立春收市,是冬季一种名贵的养生珍品。虽名为“头脑”,其实既无头,也无脑,而是以羊肉、黄芪、酒糟水、莲菜、长山药、煨面、黄酒等原料烹制而成,为纯白色面糊状,吃时佐以腌韭菜,又称“八珍益母汤”。乃明末清初著名医学家、书法家——傅山先生为孝敬其母而配制的一种食疗药膳。功效异常。后见附近一朵姓回民,因经营羊杂什汤而生计艰难,便悉心传授而流传于市,并
人体是“血肉之躯”,只有血气足,才使皮肤显得红润,面有光泽;只有肉实,才能肌肉发达。体型健美,对于女性来说,追求面容靓丽,身材窈窕,应重在养血。 由于女性生理有周期性耗血的特点,祖国医学早就指出:“妇女以养血为根本。”女性若不善于养血,就容易出现面色萎黄、唇甲苍白、肢涩、发枯、头晕、眼花、乏力、气急等血虚证,即贫血。严重贫血者,还极易过早发生皱纹、白发、脱牙、步履蹒跚等早衰症状。可见,女性必须重
现代都市人的自我保健意识非常强,回归自然和追求健康成为食品消费的主流。10种应运而生的“F”,食品一跃成为人们餐桌上的“主角”而备受青睐。因为这些食品英文名称的第一个字母都是F,故称之为“F”食品。 新鲜(Fresh)食品 由两大类组成:一是无污染、无人工添加剂食品;二是不靠化肥农药种植的水果蔬菜。 健美(fitness)食品是具有多种健身功能的食品,对人获得和维持健美体魄有益。 快速(F
对面是山,光秃秃的山。山之外还是山,扯着天奔进一片苍茫。山腰上缠绕着梯田,一道又一道,密密匝匝的。 它们要是一条又一条溪流,那多过瘾,山就不至于这般焦荒,庄稼就不会像妈妈们捻线陀上的细麻线那般毛糙,麦穗大如苍蝇的脑袋,苞谷棒里面的颗粒,并不比爷爷嘴里的牙齿多。公刘教民稼穑的古豳州,山大沟多,塬面破碎,庄稼汉吃饭一靠皇天,二靠血汗,苦。岁月格外漫长。 父亲放工回来,等饭的那会儿功夫都不愿耽搁,照
烤肉得法不伤身 齐建荣 调查发现,烧烤肉类的致癌物质总含量远高过水煮肉,其中以炭炉烧烤的肉类致癌物质含量最高。现向您介绍几种放心的烤肉法。 剥皮再烤:出于肉类的皮含有相当多的脂肪,在烧烤之前去除猪皮、鸡皮、鸭皮、鱼皮等,可减少脂肪受到高热而产生致癌物质。 先腌再烤:有些研究说,腌制过的肉类在烧烤过程中,酱料中的葱、姜、蒜等配料中含有益人体的抗氧化剂。可以和肉类烧烤产生的致癌物质正负相抵
傅雷(1908年4月7日~1966年9月3日),字怒安、号怒庵,中国翻译家、作家、教育家、美术评论家,中国民主促进会(民进)的重要缔造者之一。傅雷早年留学法国巴黎,翻译了大量的法文作品,其中包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等名家著作。傅雷先生翻译的《名人传》,译笔传神、译文优美,颇具诗意,忠实于罗曼·罗兰原著的文字表意,展现了原著的情怀。 大师座右: 尊作“名人传”三册,现已译竣,祈允予付梓出