论文部分内容阅读
行政院致财政部代电(1940年12月25日) 代电中华民国廿九年十二月廿五日阳字第25866号财政部孔部长:奉蒋委员长交下已核定管制粮价、物价、工价最重要之方针,暨批改之管制民生必需粮物价格之根本办法,及实施纲领各一件,饬研究具报。等因。业经第二次经济会议议定:(一)由各主管机关遵照委座核定之管制粮价、物价、工价最重要之方针各项原则,并参酌批阅之管制民生必需粮物价格之根本办法及实施纲领,各就主管范围,拟具详细实施办法,限一星期呈核。其现有实施办法者,应严厉执行。(二)为增裕粮食来源,特拨五千万元交全国粮食管理局,向余粮省份购粮运川,平价出售。另增拨两千万元交经济部平价购销处,购运日用必需品,平价供给市面。(三)行政院于每星期召集经济会议一次,
The Executive Yuan to the Ministry of Finance on behalf of the electricity (December 25, 1940) on behalf of the Republic of China December 25, 2009 Yang word No. 25866 Ministry of Finance Kong Minister: Bong Chiang handed over has approved the control of food prices, The most important principle of price and wages, and the fundamental measures for controlling the price of essential food for people’s livelihood approved by the People’s Republic of China and one for each of the implementation programs, shall be studied and reported. Other reasons. As agreed by the Second Economic Session: (1) The principle of the most important guideline for controlling the prices of food, prices and workmanship approved by the supervisory bodies in accordance with the decisions of the supervisory committee and taking into account the basic measures for controlling the prices of essential food for the people’s livelihood Implementation of the program, each in charge of the area, to be implemented with detailed measures, limited to one week nuclear. The existing implementation measures should be strictly enforced. (2) In order to increase the source of foodstuffs, a special allocation of 50 million yuan will be made to the National Bureau of Grain Administration for the purchase of grain and grain from the grain-saving provinces for sale at a fair price. An additional 20 million yuan will be allocated to the Ministry of Economic Affairs for sale at a par value point of purchase and daily necessities, which will be supplied to the market on a par. (3) The Executive Yuan convenes an economic meeting once a week,