论文部分内容阅读
成语“看朱成碧”语源南朝·梁·王僧孺《夜愁示诸宾》:“谁知心眼乱,看朱忽成碧。”语见唐·李白《前有樽酒行》:“摧弦拂柱与君饮,看朱成碧颜始红。”也作“看碧成朱”。大意为由于过分忧愁,所以视觉模糊,把朱红色看成碧绿色。形容心乱目弦,不辨五色。由于过分忧愁、疲劳、恐惧、心乱等生理因素以及噪音、强光、黑暗等环境因素,大脑皮层某些兴奋灶过度兴奋造成整个皮层分析综合功能障碍,会暂时产生视觉错误,看朱成碧。眼科专家研究表明、一个人当中毒或患重病时,由于新陈代谢严重失调,引起大脑皮层功能紊乱,更容易暂时产生视觉模糊,看朱成碧。而更严重的看朱成碧者是红色盲患者。从目前的医学水平分析,色盲尚无满意疗法。它是一种不可救逆的先天性色觉障碍。已知是先天遗传的,并且很有规律,例如父母都是色盲者,所生的儿子是色盲,女儿是带色盲者。带色盲者虽然本身不色盲,但结婚后所生的儿子半数是色盲,女儿半数是带色盲者。
Idioms “Look at Zhuchengbi ” Etymology Southern Dynasty, Liang Wang Monk 孺 “nostalgia Show Zhuobin”: “Who knows the mind chaos, see Zhu 忽 成 碧.” “See Tang Li Bai” Before the bottles of wine “ : ”Destroy string whistle column and Jun drink, see Zhu Chengbi red. “ Also ”to see Bacheng Zhu ". To the effect that due to excessive sorrow, so blurred vision, the vermilion purple as green. Described as confusing, do not distinguish five colors. Due to excessive physical factors such as sadness, fatigue, fear, confusion and other environmental factors such as noise, glare and darkness, the over-excitement of some excitement stoves in the cerebral cortex causes the comprehensive cortical analysis of integrated dysfunction, which temporarily causes visual errors and looks at Zhu Chengbi. Ophthalmologist research shows that when a person is poisoned or seriously ill, due to a serious metabolic disorders, causing cerebral cortex dysfunction, more likely to temporarily produce blurred vision, see Zhuchengbi. The more serious look at Zhu Chengbi red blind patients. From the current level of medical analysis, there is no satisfactory treatment of color blindness. It is an irreversible congenital color disorder. Known to be congenital, and very regular, such as parents are color-blind, born son is color-blind, daughter is color-blind. Although those with color blindness are not themselves color blind, half of the sons born after marriage are color blind and half of them are blind with color.