【摘 要】
:
随着城市化进程的不断加快,建筑业的发展空间越来越广阔,在开展建筑工程施工时,要严格保证施工质量,采取有效的安全管理措施,实现文明施工,提高工程效益。基于此,本文对建筑施工质量和现场安全管理的重要性、存在的问题以及提高房屋工程建筑施工质量及施工安全管理的对策进行了分析。
【机 构】
:
中国二冶集团有限公司甘肃分公司兰钢小区棚户区改造(一期工程)施工一标段项目经理部
论文部分内容阅读
随着城市化进程的不断加快,建筑业的发展空间越来越广阔,在开展建筑工程施工时,要严格保证施工质量,采取有效的安全管理措施,实现文明施工,提高工程效益。基于此,本文对建筑施工质量和现场安全管理的重要性、存在的问题以及提高房屋工程建筑施工质量及施工安全管理的对策进行了分析。
其他文献
昼夜节律是指在生物体内存在的以近似24 h为周期的生物节律。昼夜节律的重要性质之一是内源节律的周期性,哺乳动物的生理和代谢节律受昼夜节律的控制。昼夜节律的振荡导致下游分子通路和生理过程发生节律性变化,对营养物质的消化、吸收和代谢有一定的调控作用。本文主要综述了消化道蛋白质、糖、脂类等营养物质吸收代谢的节律性及其调控机制,以期为生物钟调控动物营养物质利用机制的研究提供参考资料。
近年来,受现代流行文化的影响,我国大学生对红色历史的关注度逐渐降低,对红色文化的认同感逐渐削弱,对红色革命精神的传承和发扬力度也在逐渐减小,这使得红色元素的教育价值难以发挥。为此,各大院校开始在课程体系和教育机制方面实现与红色元素的融合,以促使学生群体重拾红色历史、传承红色精神、发扬红色文化。目前,红色教育元素的应用在学生综合素养的培养方面已经取得了一定的成果。刘云鹤所著、广东旅游出版社出版的《新媒体时代红色旅游教育元素融入高校思政教育研究》一书,深入探讨了红色旅游的教育价值,并细致研究了如何通过红色旅游
本文聚焦林语堂的一篇早期译论《对于译名划一的一个紧要提议》,概述其音译方案的主要内容,提炼译论主张的四项原则,分析林语堂的语言学学养和20世纪20年代的社会诉求,评价该译论的贡献和局限性,以丰富林语堂翻译思想内涵,提升林语堂个人翻译思想发展史的完整性,提倡以跨文本的历史观综合考察译者翻译思想的发展脉络。
研究表明酸化和镉单独处理会对水生动物的生长发育产生影响。由于人类活动,一些沿海和河口中的镉含量不断升高,严重影响了水生动物的代谢。目前,关于镉对水生动物的影响已有报道,与此同时,水体酸化与水体重金属含量增加可能同步发生。为了更加全面地预测水生动物对水体重金属变化的生理生化应答,越来越多的学者开始致力于研究酸化和重金属的复合胁迫对水生动物的交互影响。为此,本文从镉对水生动物的影响以及酸化与镉对水生动物的协同效应等几个方面综述了酸化和镉胁迫对水生动物毒害、生理生态影响的研究进展,以期为今后的水体酸化研究提供参
2021年6月3日,中国国家铁路集团有限公科信部会同工电部在北京组织召开了自主化CTCS3-400C型ATP车载设备(以下简称400C)硬件变更评审会。与会专家听取了铁科院集团公司和交大思诺公司对400C硬件变更流程、变更内容、接口测试、集成测试、电磁兼容及型式试验、SIL4认证等情况的汇报;专家测试组介绍了专家测试大纲及测试报告。
尾矿库是矿场的重要生产设施之一,尾矿资源的安全处理及再利用问题是矿产资源管理和研究的一个重要方面。将Echarts技术引入到商洛市尾矿资源管理信息系统中,实现了图形显示、信息查询、统计分析及消息推送等功能,为相关的管理及研究部门提供实时有效的尾矿资源信息及管理决策方案。本系统能够满足管理部门和科研单位的信息查询需求,系统分析的数据结果推送到相关部门,能起到决策建议的作用。
长期以来,在没有核查翻译底本的基础上研究者对林译作品的\"缺陷\"做出了一些基本一致的判断。樽本照雄在《林纾冤案事件簿》中通过追查林译底本与细致的文本对照后发现,林译既没有随意更改源作体裁,也没有大幅删改底本。他的研究在观念认识、史料挖掘和文本对照法等方面对林译研究有重要突破,同时启示我们,在进行翻译史研究时既要充分重视史料的考证,又要对一些广为接受的观点保持高度怀疑。
人们的生活水平随着经济的发展越来越好,人们对社会基础设施的要求也随之增高,尤其是在消防安全方面。我国近年来发生火灾事故事件非常多,火灾对人们的生命和财产安全都有极大的危险。所以必须做好消防防火的监督工作,以给人们的生民和财产安全提供最大保障。本文首先总结当前我国的消防防火监督工作现状,接着分析在监督过程中存在的问题,最后对消防防火监督工作的路径提出优化策略。通过对消防防火监督工作优化路径的研究。
\"译写\"是一种写译结合、以写促译的翻译策略,即根据特定的翻译目的与目标读者的需要,通过对原文不同程度的改写、重组和加工,提高译文的可读性与可接受性,从而更为有效地实现翻译的交际功能。由于汉语和英语在表述特点和思维方式上的差异,译写策略在汉英笔译中尤见其必要性。本文通过MTI笔译实务课的教学实例分析,展示了译写策略在汉英笔译中的具体应用以及常见的操作手段,指出译写的过程本质上是一种\"二次写作\"的过程,以及写作和写作意识对于笔译的重要性。
“1+X”证书制度是国家职业教育改革的重要制度创新,对职业教育发展及人才培养模式带来了重大变革。通过分析我国职业教育的发展现状,以广东南华工商职业学院省级电子商务品牌专业建设为契机,从制定人才培养方案、打造渐进式创新创业课程群、开展创新创业指导、突出专业特色来探索基于“1+X”制度下的电商人才培养策略,以期满足社会对电子商务专业高技能型人才的需求。