论文部分内容阅读
势者,权也。顺势者,生而无恙;应势者,展而无障;得势者,得道多助;而深明大势者,运筹于帷幄之中,决胜于千里之外。所谓大势,是为局于运行间形之趋状、力之所向。“与时俱进、顺应时代”不仅是放之四海而皆准的生存法则,更是任何事物得以持续且欣欣向荣发展之诀窍,然知顺大势易,知何为大势难,需洞察事态之根本所在。《艺术市场》在建立之初就是顺应时势的产物,因为任何新兴行业的参与者和关注者都期望得到较为专业性与针对性的指引、分析与考证,这也是《艺术市场》创立之初的意愿和长久以来一直致力之所在。而针对中国艺术市场发展态势,“投资”栏目也是顺应而出,而首当其冲的,就是要洞察、研究和总结市场中的大势所在,进而呈现给广大的读者特别是意愿投资者,这也是我们最基本的职责所在。
Potential, right too. Homeopathic people, unharmed; should be those who show the barrier and barrier-free; those who favor the situation, get more help; and deeply understand the potential situation, strategizing among the best of thousands of miles away. The so-called great trend is the tendency of the bureau to run in the shape of an operation. “Keeping pace with the times and conforming to the times” is not only a universal law of survival that is universal, but also a knack for the development of anything that continues and thrives. The fundamental place. The “art market” was a product of the times when it was established, because participants and followers of any emerging industry are expected to receive more professional and targeted guidance, analysis and research, which is also the beginning of the “art market” Intentions and long-standing dedication. In response to the development trend of the Chinese art market, “investment ” section is also out of compliance, and bear the brunt, is to insight, research and summarize the general trend of the market place, and then presented to the majority of readers especially willing investors, which is Our most basic duties lie.