论文部分内容阅读
If a picture paints a thousand words
Then why can’t I paint you?
The words will never show
The you I’ve come to know
If a face could launch a thousand ships
Then where am I to go?
There’s no one home but you
You’re all that’s left me to
And when my love for life is running dry
You come and pour yourself on me...
If a girl could be two places at one time
I’d be with you
Tomorrow and today
Beside you all the way
If the world should stop revolving
Spinning slowly down to die
I’d spend the end with you
And when the world was through
Then one by one the stars would all go out
Then you and I would simply fly away...
如果图画能画出千言万语
那为何我却画不出你?
言语根本无法表达出
那个我了解的你
如果美貌能使千帆出航
那我该驶往何方
茫茫四顾家不在,唯有你
你是我心中的唯一
当我对生命的爱日渐干涸
你来到我身边,用自己为我灌溉……
如果一个人能分身有术
我愿与你长厮守
不论未来或眼前
我将永伴你身旁
如果世界将停止转动
慢慢步向灭亡
我会陪你到最后
当一切都已终结
星星会一颗接一颗熄灭
而你与我只会双双飞逝……
如果你喜爱恩雅(Enya),你一定不会拒绝西塞尔·吉尔克杰柏(Sissel Kyrkjebo)。她那脱俗的北欧气质,冷艳高贵又空灵清澈的声线,犹如空谷的风,透明纯净。
挪威歌手Sissel Kyrkjebo生于1969年6月29日,是北欧斯堪的纳维亚地区家喻户晓的天后。16岁时,她推出第一张唱片《Sissel》就打破了挪威唱片业的历史纪录。如今,在家乡挪威450万人口中,她的5张唱片销售累计超过200万张。1994年,Sissel演唱了在挪威举办的冬季奥运会开幕主题曲《Fire in Your Heart》,令无数的人激情荡漾,热血沸腾。1999年,她参与了卖座电影《泰坦尼克号》原声大碟的灌录,电影配乐中那宛如天籁的女声,就是来自Sissel。不光如此,Sissel还在多个重要场合,包括挪威的诺贝尔颁奖典礼、英国王储查尔斯王子以及丹麦女王座前演唱。
《If》来自西塞尔1999年的专辑《Gift Of Love》。这首歌的原唱是1969年成立的“面包合唱团”(Bread)。《If》曾在上世纪70年代风靡全球,时空跨越至另一个世纪,它仍是众多歌手、歌迷的最爱。多位歌手,例如Westlife、莫文蔚等等都曾翻唱过此曲。
在Sissel版本里,清新与空灵带给歌曲不一样的感觉,甜蜜与温柔尽情流淌。当Sissel的声音响起,总如同夹着浪花四溅的海风袭面而至,让人幻觉一位轻纱裹身的女子,立于海边,轻轻吟唱。
翻译、赏析:未几
Then why can’t I paint you?
The words will never show
The you I’ve come to know
If a face could launch a thousand ships
Then where am I to go?
There’s no one home but you
You’re all that’s left me to
And when my love for life is running dry
You come and pour yourself on me...
If a girl could be two places at one time
I’d be with you
Tomorrow and today
Beside you all the way
If the world should stop revolving
Spinning slowly down to die
I’d spend the end with you
And when the world was through
Then one by one the stars would all go out
Then you and I would simply fly away...
如果图画能画出千言万语
那为何我却画不出你?
言语根本无法表达出
那个我了解的你
如果美貌能使千帆出航
那我该驶往何方
茫茫四顾家不在,唯有你
你是我心中的唯一
当我对生命的爱日渐干涸
你来到我身边,用自己为我灌溉……
如果一个人能分身有术
我愿与你长厮守
不论未来或眼前
我将永伴你身旁
如果世界将停止转动
慢慢步向灭亡
我会陪你到最后
当一切都已终结
星星会一颗接一颗熄灭
而你与我只会双双飞逝……
如果你喜爱恩雅(Enya),你一定不会拒绝西塞尔·吉尔克杰柏(Sissel Kyrkjebo)。她那脱俗的北欧气质,冷艳高贵又空灵清澈的声线,犹如空谷的风,透明纯净。
挪威歌手Sissel Kyrkjebo生于1969年6月29日,是北欧斯堪的纳维亚地区家喻户晓的天后。16岁时,她推出第一张唱片《Sissel》就打破了挪威唱片业的历史纪录。如今,在家乡挪威450万人口中,她的5张唱片销售累计超过200万张。1994年,Sissel演唱了在挪威举办的冬季奥运会开幕主题曲《Fire in Your Heart》,令无数的人激情荡漾,热血沸腾。1999年,她参与了卖座电影《泰坦尼克号》原声大碟的灌录,电影配乐中那宛如天籁的女声,就是来自Sissel。不光如此,Sissel还在多个重要场合,包括挪威的诺贝尔颁奖典礼、英国王储查尔斯王子以及丹麦女王座前演唱。
《If》来自西塞尔1999年的专辑《Gift Of Love》。这首歌的原唱是1969年成立的“面包合唱团”(Bread)。《If》曾在上世纪70年代风靡全球,时空跨越至另一个世纪,它仍是众多歌手、歌迷的最爱。多位歌手,例如Westlife、莫文蔚等等都曾翻唱过此曲。
在Sissel版本里,清新与空灵带给歌曲不一样的感觉,甜蜜与温柔尽情流淌。当Sissel的声音响起,总如同夹着浪花四溅的海风袭面而至,让人幻觉一位轻纱裹身的女子,立于海边,轻轻吟唱。
翻译、赏析:未几