浅析对外汉语教材生词英译的问题及对策——以《发展汉语中级综合》为例

来源 :海外华文教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wuxiaoxin888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
词汇学习是语言学习的基础。教材中词汇的英文译注旨在于帮助学生理解词意。科学有效的译注可以帮助留学生更好地学习词汇。本文以尤金·奈达的功能对等论为基础,以《发展汉语中级综合》教材为例,对这套教材中词汇英文译注存在的问题进行了细致地总结归类。通过对留学生发放调查问卷,并参考前人对各类词汇错译提出的改正方法,对教材中的错译按类提出改正建议。论文也对教材中的其它译注问题,例如固定词语的译注,量词的译注,成语的译注进行了探讨。
其他文献
苏联解体的原因是学术界讨论的中心议题之一。今年是十月革命100周年,认真总结十月革命以来苏联社会主义建设的经验教训,分析苏联道路遇到的国内外挑战及其应对策略,最终弄清
文中选取教材《发展汉语·中级综合(Ⅰ)》,以其中的语法点练习为研究内容。根据《汉语水平等级标准与语法等级大纲》分析教材中语法点的选取内容,语法点的数量与分布情况在大
本文考察了五套对外汉语中级阶段综合课/精读课教材,发现五套教材选取的语言点数量相差很大,选取的语言点也各有不同。我们将语言点大致分为用法多样的语言点、近义关系的语
随着中国经济的日益快速发展,汉语国际教育事业也蒸蒸日上。为了汉语国际教育事业更好发展,汉语更快推广,促进中外文化的交流与传播,我们肩负的使命越来越重。汉语教学的教学
本文旨在分析民营医院发展的历程及管理现状,并提出存在的问题,通过打造核心理念、吸引人才并提高服务质量、建立科学的管理体制,为医院的管理及发展提出对策建议。
随着城市化进程的加快,城市人口的不断增加,城市工业的发展,城市土地利用出现了诸多不合理的现象,因此人们提出城市土地利用必须讲求生态观,实现土地资源的优化配置与城市土地的可
医疗广告是医院对自身知名度和品牌影响力进行宣传的一把利器,医院不应该把医疗广告作为医院发展的重要手段,因为,医院本身是救死扶伤的,这与医院的本质意义相背离,不符合医
<正>巨婴,即成年婴儿。身体上,是成年人了,而心理发展水平,却还是婴儿水准。婴儿,特指1岁前的孩子。巨婴,即是心理发展水平还停留在1岁前的成年人。多数国人,都是巨婴,这样的