论文部分内容阅读
德国功能学派的翻译目的论为翻译研究开启了全新的视角,对于翻译具有重要的指导意义。本文以翻译目的论的原理为理论框架,从翻译的目的性出发,重点分析了高校英文网站中"学校概况"中存在的种种翻译问题,分为大小写错误、拼写错误、标点符号错误、语法问题、文化问题等,最后指出产生这些失误的原因是对于高校英文网站建设重视不够及译者缺少翻译的目的意识。