电影字幕中文化因素的翻译

来源 :中国电力教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:msjzkdy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
电影作为大众传媒重要方式,在国际间的文化传播和交流上起着重要的作用。探讨了文化因素在电影字幕翻译中的重要性,使用适当的缩减式翻译策略,正确处理电影字幕中所含的文化因素,避免因文化不同导致的信息流失,成功实现翻译中的文化转换,创造出观众欢迎的电影字幕文本。 As an important way of mass media, film plays an important role in the international cultural exchange and exchange. The paper discusses the importance of cultural factors in movie subtitle translation, uses the appropriate reduction translation strategy, correctly deals with the cultural elements contained in movie subtitles, avoids the loss of information due to different cultures, and successfully transforms the culture in translation Out of the popular movie subtitle text.
其他文献
《女人的资本——幸福女人的11种生存优势》、《女人的资本续篇—决定女人一生的十种智慧》(九州出版社)、《白领女人》、《性格女人》、《情调女人》、《女人的财富》、《女
澳门镜湖医院成立于1871年,是澳门历史最悠久的华人组织、慈善组织和医疗机构,孙中山毕业后就在镜湖悬壶。研究战时中立地澳门的镜湖医院,可以厘清医院在赈济难民和治疗伤病方面
随着“一带一路”的提出和发展,中国正在同其它国家合作建设一个互联互通的世界。基于该时代背景,我们可以看到中国许多城市都在同世界增进沟通和了解。九省通衢武汉更是其中的代表。此口译实践关注的是学校层面的交流项目,即武汉著名大学华中科技大学同澳洲新南威尔士大学之间的建筑工程交流项目。2017年10月,13名工程管理专业的澳洲学生来到武汉访学,参观了当地著名工程和建筑公司。这是一篇口译实践报告,基于此次中
在医院中,当开展日常管理活动时,财务管理质量往往产生极大作用,与之能否顺利开展息息相关,是其重要基础与前提。医院为健康、长远发展,必须以财务工作为对象,提高对其重视程度,对预
检务公开是指检察机关依法向社会和诉讼参与人公开与检察职权相关的信息,不包括国家秘密、商业秘密、个人隐私等。检务公开对提升司法公信力,全面推进依法治国具有重要意义。检务公开是全国检察机关近年来实施的一项重要举措,是优化办案执法环境和维护司法公平公正的重要手段。随着全国司法改革的全面开展,司法公开逐步成为大众关注的焦点。经过二十年的发展,司法公开工作取得了瞩目的成绩,赢得了社会广泛的认可,特别是近几年
林穗芳编著《标点符号学习与应用》一书2000年1月由人民出版社出版后获得海峡两岸读者的好评。一位学刊主编说:“看书名似乎会给人一种印象,这是一本一般的关于标点符号常识
根据国土资源部的部署,各级土地利用总体规划修编的前期工作正在全面铺开,但是城市总体规划与土地利用总体规划不相协调和衔接的问题严重影响了规划修编工作的顺利开展。笔者以
11月底,来自全国19个省、市、自治区133个实验区的近300名专家、教研员和一线教师云集海淀区,和语文教材的课程标准组专家、苏教版教材的主编们共同研讨新教材、新教法。国家
Link-16是美国研发高速视距战术数据链,已在美国海军、空军、联合部队和北约部队服役。该数据链具有大容量、保密、抗干扰等优点,可以将陆、海、空三军所有参战单位终端连成