论文部分内容阅读
郭沫若一生译介了大量的外国文化科学著作,他的"创作论"翻译学思想在我国现、当代翻译史上占有显要的地位。郭沫若的"翻译的动机与效果"论在翻译界产生了极大的影响。虽然他的"处女媒婆"论等曾招致了译界无数的争议与批评,但郭沫若的"创作论"翻译思想所强调的"风韵译","共鸣说"和"生活体验论"等在翻译理论方面的做出了突出贡献。