俄罗斯文学与文化中的民间预兆

来源 :理论观察 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wan801130
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  [摘 要]民间预兆是俄罗斯一种民俗体裁,简短、准确、富有表现力。是俄罗斯民间的口语,是俄罗斯人多年来总结的生产和生活的经验,是俄罗斯民族智慧的结晶。俄罗斯民间预兆的文学特点主要是拟人、省略手法的运用。民间预兆和谚语、迷信传说既有相似之处,又有不同之处。
  [关键词]民间预兆;谚语;省略
  [中图分类号]I512.074 [文献标识码] A [文章编号] 1009 — 2234(2015)11 — 0110 — 02
  在俄语中примета一词表示“征兆”、“预示”等含义,来源于动词приметить---примечать。和谚语、俗语、谜语等一样,примета(征兆、预示)也属于一种民俗体裁,是来自俄罗斯民间的口语,是俄罗斯人多年来总结的生产和生活的经验,是俄罗斯民族智慧的结晶。民间预兆虽然语言短小精炼,却隐含着极其广泛而丰富的内容,包含了俄罗斯民族的历史演变、生存环境、风俗习惯、宗教信仰、审美情趣、价值取向等。俄罗斯民间预兆作为俄语中的精华,承载着丰富的俄罗斯文化信息,具有鲜明的地域性和民族性。
  一、 民间预兆的形式
  民间预兆有两种形式,一种是表示可以预测的观察,即现像---预测;另一种则是无预测的观察。
  Примета(民间预兆)所表示的无预测的观察有的是表示动物的行为,如:Лиса семерых волков проведет.(狐狸骗得过七只狼)И хитра лиса , да шкура ее продает.(狐狸虽然狡猾,它的毛皮也要被卖掉。)有的是表示季节的变化,如:В ноябре рассвет с сумерками среди дня встречаются.(在十一月份清晨和黄昏在中午相遇。)В ноябре зима с осенью борется.(在十一月份秋天和冬天争斗。)也有的是表示劳动过程,如:В августе три заботы: и косить, и пахать, и сеять.(在八月份有三次劳作:收割、耕地、播种。)В августе рожь пошла под нож.(在八月份到处都是黑麦。)
  因为预兆有时表示的是典型的观察,某些谚语和预兆有惊人的相似之处。如:Тише едешь-----дальше будешь. (宁静致远程)За двумя зайцами погонишься-----ни одного не поймаешь. ( 同时抓两只兔子,一只也抓不到。) 在俄罗斯已出版的所有科普读物中,预兆、典型观察和谚语有时被排在一个目录中。
  迷信传说与民间预兆非常相近。民间预兆有的是经过多次观察被验证的,有的是从祖辈一代一代传下来的。迷信传说是指对今后事件的发展起有利或不利影响的事件或行为,如:Кукушка куковала с прихрипываньем из леса, и Нестер, развалившись на спину, считал, сколько лет ему еще жить.(布谷鸟从树林里咕咕的叫着,懒洋洋地躺着的涅斯捷尔数着,他还能活多少岁。)有这样的预兆吗:布谷鸟叫几下,人就活多少岁。虽然迷信传说与民间预兆非常接近,但民间预兆更多的是以固定的语言学的形式表现出来,迷信传说则更多的是被自由的、随意的描述出来。
  通常民间预兆中的事件都发生在预报之前,但有时也有相反的情况:预报在事件之前。如:Будет сильный мороз,если: в одном гнезде увидите несколько белок, комнатные птицы затихают, ворона прячет нос под крыло.(将要有严寒,如果在一个巢里看见几个松鼠,家养的鸟静下来,乌鸦把头藏到翅膀下。)Строгой зиме быть ,коли птица дружно в отлет пошла.(要有严冬,如果鸟儿一起飞走。)
  二、俄罗斯民间预兆的修辞手法
  不久以前民间预兆还被认为是愚昧、落后、无知、迷信的表现。俄罗斯民间预兆语言非常的美,由于极其的简短,它的艺术性还没有被充分的研究。俄罗斯民间预兆中蕴藏着丰富的文学手法。
  1.拟人手法的运用
  有关季节、月份、自然现象、部分天气现象的民间预兆经常运用拟人的手法,如:Раненько март веснянку затягивает----ненадежное тепло.(三月早早就唱起迎春歌----暖和靠不住)Коли стали облака цепляться за лес, так иди за грибами.(如果云朵抓住森林不放,那么就去采蘑菇吧。) 民间预示中的植物也经常拟人化。Одуванчик сжимает шар------к дождю.(蒲公英握紧球----要下雨)Клевер сближает свои листочки----перед ненастьем .(三叶草把自己的叶子聚在一起----要有连雨天)
  在有关动物的民间预兆中拟人化也是最经常使用的,如:Журавушка курлычет:о тепле весть подает.(仙鹤啼鸣---- 在报告温暖的信息)Синичка в марте запела-----весеннее тепло ворожит.(山雀三月份开始歌唱-----在预报春天的温暖)Гуси летят----зимушку на хвосте тащат.(大雁在天上飞 ----抓住了冬天的尾巴) 从以上三个民谚中,我们可以发现,拟人化的单词经常带有指小表爱的后缀,如:журавушка、синичка 、пушок 、шесток。 在有关动物的民间预兆中拟人常常和隐喻混合在一起,这种情况下想区分拟人和隐喻是不可能的,如:《Пауки работают----погода меняется (蜘蛛在工作-----天气在发生变化)Если журавли летят высоко не спеша и 《 разговаривают 》 ------осень простоит хорошая(如果仙鹤慢慢地、高高地在天上飞着,互相“交谈”着----要有一个很好的秋天)Когда пчелы утром 《играют》---день будет ясным(当蜜蜂在早晨“玩耍”时----天气将很晴朗))
其他文献
白酒中铅含量是食品卫生国家标准规定的重要指标,通常的测定方法为双硫腙萃取分光光度法、火焰原子吸收法、催化极谱法.这些方法都需要进行前处理、分离富集以及使用大量化学
[摘 要]由于法学教学的质量受到班型、学生的听课习惯、本科课堂理论教学等因素的影响,如何引导学生积极主动地掌握教学内容并能够将其应用于实践成为了法学教学改革的焦点问题。结合法学教学的特点,研究启发式教学方法对于提高学生学习能力的运用。根据教学内容需要,根据知识体系,根据启发式教学法的特点,将其引入法学教学中,体现法学本科教学的特点。  [关键词]启发式教学;教学改革;教学应用  [中图分类号]G7
患者,男,24岁,因"阵发性心悸10余年,再发3小时"入院.患者于10年前无明显诱因突感心悸、胸闷,持续3~5分钟后自行缓解,未予诊治.后上述症状间断发作,10年间共发作10余次,每次发
高等院校建筑类院系作为培养土木建筑类人才的基地,肩负着为建筑市场培养和输送人才的重任。但值得注意的是,目前高等院校土木建筑类人才培养还有许多不完善的地方,需要大胆
本文对42例不稳定型心绞痛患者,在常规抗心绞痛治疗基础上,静滴前列地尔(PGE1)观察用药前后心绞痛临床症状、心电图的变化,结果治疗效果可靠,现报告如下.
“社会主义核心价值体系”是以马克思主义价值论为理论根据,以指导思想、理想信念、精神力量和道德取向四方面基本原则为宏观支柱,以“富强”、“民主”、“文明”、“和谐”、
为了解南通濠河水质的污染现状,用模糊数学对濠河水质的监测结果进行综合评价,结果表明,该水质为Ⅴ类地表水,水质污染较严重.
沈阳市再生资源经过回收、利用.为我市工业生产提供了大量资源。为经济发展做出了巨大的贡献。但同时,资源浪费、回收利用率低,污染环境,影响人们正常工作、生活的现状仍然存在。
全国两会刚过,被视为中国与世界'对话'窗口的中国发展高层论坛和博鳌亚洲论坛2019年年会相继举行,'高质量发展'是被聚焦的关键词之一。作为世界经济发展的一
本文以令人发笑的几件事为引言,揭示了英语词汇之间的语义关系,对同形同音异义关系、总义与特义关系以及同义关系和反义关系做了比较详尽的说明,并指出了研究这些语义关系对于英