【摘 要】
:
伏脱冷在《人间喜剧》中占据着特殊的地位。这是个具有象征性的恶魔,又是活生生的典型。他在不同作品中以不同身份出现,但却起着同样的引诱青年堕落的作用。在《高老头》里,他是一个被通缉的在逃苦役犯,但他的思想和行动,却与资产者、银行家没有什么不同。他自愿充当拉斯蒂涅的导师,把人间罪恶向他作了鞭辟入里的分析,指出这个社会“遍地风行的腐化堕落”,人与人的关系就像“一个瓶里的许多蜘蛛”,你吞我,我吞你。因此,他
论文部分内容阅读
伏脱冷在《人间喜剧》中占据着特殊的地位。这是个具有象征性的恶魔,又是活生生的典型。他在不同作品中以不同身份出现,但却起着同样的引诱青年堕落的作用。在《高老头》里,他是一个被通缉的在逃苦役犯,但他的思想和行动,却与资产者、银行家没有什么不同。他自愿充当拉斯蒂涅的导师,把人间罪恶向他作了鞭辟入里的分析,指出这个社会“遍地风行的腐化堕落”,人与人的关系就像“一个瓶里的许多蜘蛛”,你吞我,我吞你。因此,他教导拉斯蒂涅:“要追求百万家财,得用陷阱”,在巴黎社会的人堆里打天下,“不像炮弹一样轰进去,就得像瘟疫一般钻进去。清白老实一无用处。”他本身就是一個资产阶级野心家与掠夺者。他梦寐以求的是“把日子过得像小皇帝一样”,他设计的发财途径是用20万法郎买200个黑奴,“有了这笔黑资本,十年之内我可以挣到三四百万”。老于世故又深知黑暗社会规则的伏脱冷,用最赤裸裸的语言,把资产阶级利己主义的道德原则在拉斯蒂涅面前全盘托出,开始使涉世不深的拉斯蒂涅感到惊讶、可怕,继而在他脑海里留下了难以磨灭的印象。拉斯蒂涅受多方面影响走上了野心家的道路,而伏脱冷的“道德教育”却具有提纲挈领的作用。
但伏脱冷又绝不是一个简单的反面人物。他的形象凝聚着巴尔扎克对法国社会长期的观察、体验与思考。他常常通过伏脱冷的口,对社会丑恶进行无情的剖析与鞭挞。从某种程度来说,他充当了巴尔扎克批判社会罪恶的代言人。作家赋予他以充沛的精力、雄健的体魄、犀利的目光与深刻的分析力。他信奉极端利己主义原则,不顾一切地为自己谋利,同时,他对这个原则又嬉笑怒骂,对由此而产生的社会弊端观察得入木三分。他头脑冷静,城府极深,一眼能看穿别人的心思,令人望而生畏;同时他又殷勤周到,坦白直率,和善亲热,让人捉摸不透。他集冷酷、凶残、刚毅、深沉、狡猾于一身;他决不低头屈服,却善审时度势,随机应变。这是一个强而有力的人物,是一个杀人不眨眼的恶魔,但巴尔扎克却把他的人格精神提到诗意的高度,使之成为一个色彩十分丰富的多层次的艺术形象,成为“一首恶魔的诗”。
其他文献
人的一生总不会永远风调雨顺,那么,当困难需要我们面对时,我们是选择知难而上,还是畏首畏尾,停滞不前? ——题记 年轻的农夫害怕棉花被虫吃,又担心天不下雨,犹豫不决,到最后都一无所获。 天不下雨,我们可以浇水;担心虫子吃棉花,可以为棉花捉虫子啊!在这些假定的幻想中,农夫选择了逃避,因此他也失去了丰收的喜悦。也许,农夫的失败之处就在于他害怕困难,没有想过怎样克服这些困难。 困难纵然多,但我们始
如果横向比较中外教育,不难发现西方学校所授的课程要更丰富些,比如社会实践课。 社会实践课,学生们可以着手研究课题,展开调查,通过采访、问卷等多种方式收集资料,然后总结分析并得出结论。我认为这些可以更好地锻练学生,例如如何与陌生人打交道,怎样采访可以得到更多有效的信息,怎样分析一个问题,怎样将自己的观点完整表达出来等等。有了这些基础,将来步入社会后,学生便能够在各行各业中更好地发挥作用。 在这门
【注意事项】 1.作为论据的材料,必须真实可靠。论据材料可以是领袖伟人、经典作家、英雄人物的言论和他们的事迹。另外,有些成语、典故也可适当引用,可在使用过程中有的同学不注意,把甲名人说的话写成了乙名人说的,把朝代或国别记错了,都会让人感觉不真实,从而影响材料的说服力。所以平时积累材料时,要把材料的出处记准确,用时才能言之成理,增强说服力。 2.作为论据的材料,要注意针对性。在保证论点正确的前提
【低分片段1】 现在的手机有很多的功能,走在路上看到路上的行人,吃饭的时候坐在餐厅里,几乎看到每个人都在玩手机,他们低着头,所以人们讲他们是“低头党”。手机本来是沟通人与人之间感情的工具,可随着科学技术的发达,反而变成了在各种各样场合的娛乐工具。大家伙坐在一起,各自顾各自,眼睛只盯着各自手中的手机,一刻不停地玩着。这些事情很值得我们反思,人与人之间的感情难道都不如一个在屏幕里的虚拟世界吗? —
阅读下面几则材料,请你根据自己的理解与体会,写一篇文章。要求选择一个角度、一个侧面构思作文,立意自定;除诗歌外,文体自选;标题自拟;不要脱离材料内容及其含意范围作文,不要套作,不得抄袭;不少于800字。 1.托尔斯泰说:“所谓人生是一刻不停变化着的。” 德川家康说:“人生好比挑着重担走远路,不要急。” 斯特林堡说:“人生是一种惩罚或考验。” 巴尔扎克说:“人生是由各种不同的变故、循环不已的
中秋佳节,我随父母来到乡下老家。那独特的乡韵,让我久久无法忘怀。 一大早便醒来了,天空像是用宝石蓝的颜料刷过了一般,干净得没有一朵云,只剩下纯粹而淡雅的蓝,泛着莹莹的光。 难得的好天气,难得的好心情。 背上小包,走出家门,踏进乡村的街巷。窄小的巷中堆积着金黄的玉米,在阳光的照射下,发着灿灿的光,如梵高的向日葵铺满了街巷,朴素而真诚,热烈而纯净。走在其中,如被热情拥抱,似将灵魂洗涤,只剩下温暖
埭东头一间黄砖房里住着小树和他的驼背老娘。小树考出了小县城后,在京城上了个大学,勤工俭学,两年都没回来一次,小砖房就只剩了驼背老太一人。 平常日子里,埭上人常能看见小树娘佝偻着背,挑着一根弯弯的扁担,一步三晃地下地干活,背影像极了皱瘪的核桃。可最近小树娘似乎精神了很多,常年弯着的腰也似乎直了几分。这天一大清早她就爬起来忙活。她擦拭干净墙角的两个箩筐,换上夜里洗净的花衬衫,捋了捋衣角,操起斜靠在门
在巴尔扎克的名篇《高老头》里,有一个十分显著却又容易被人忽略的现象:全篇的动物性比喻非常之多。翻开书页,这类比喻俯拾皆是。如“那些当差的都是一本正经,像挨过一顿痛打的骡子”“这个满是癞蛤蟆的泥塘,你不会老待下去的”“她把这个念头放在欲火上烧烤,仿佛烤一只涂满油脂的竹鸡”“高老头听了,马上竖起耳朵,仿佛一条狗看到了主人的动作”等等。这类比喻多达80多个,占全文比喻的二分之一。这类比喻的喻体全是动物,
愈来愈不懂得客气是怎么一回事儿。 为了礼貌,有时向人说:“有空去饮茶。” 这一说不得了了,天天闲着,却又没时间,有空时想想:“值不值得去?” 最后,还是勉强去应酬,深觉没意思。 所以,“有空去饮茶”这句话,少说了。如果没有心的话,说来干什么?自己找辛苦。 吃完饭大家抢着付账,要付就让人家去付好了,已经学会接受这种方式。 最糟糕的是,想请客,先把信用卡交上柜台,但对方坚持要付,把你的卡退
翻译是他一生中最重要的事。他在我心中就像是普罗米修斯,永远进行着自己的事业。 ——许钧 许渊冲,生于江西南昌。从事文学翻译长达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法唯一人”。 在第20届世界翻译大会会员代表大会上,国际译联将2014年度“北极光”杰出文学翻译奖授予了中国著名翻译家许渊冲。这个业界最高奖项,第一次把目光投向了中国。