【摘 要】
:
健康医疗数据源自于自然人个体,经过生命科学与电子信息技术的发展,在临床研究、健康管理、保险理赔和生物医学科研等行业作出巨大贡献,但健康医疗数据领域收集、整合、形成、运用的过程中引发了数据源头对个人隐私与信息安全问题的担忧,应充分理解领域理论与实体构建的价值表现,探讨领域建设触及的隐私利益与个人信息权益,从内外规制角度出发完善相应法律规范与加强技术监管,为领域建设、保护与利用提供根本支撑。
论文部分内容阅读
健康医疗数据源自于自然人个体,经过生命科学与电子信息技术的发展,在临床研究、健康管理、保险理赔和生物医学科研等行业作出巨大贡献,但健康医疗数据领域收集、整合、形成、运用的过程中引发了数据源头对个人隐私与信息安全问题的担忧,应充分理解领域理论与实体构建的价值表现,探讨领域建设触及的隐私利益与个人信息权益,从内外规制角度出发完善相应法律规范与加强技术监管,为领域建设、保护与利用提供根本支撑。
其他文献
音乐是美好的,也是真实的。而人的声音也是最美好、最真实的。《一抹夕阳》选自近现代歌剧《伤逝》,《伤逝》是改革开放以来我国的首部抒情歌剧。1981年施光南改编同名小说《伤逝》来纪念鲁迅先生。《一抹夕阳》赞颂了20世纪20年代的子君和涓生为了争取婚姻自由的一种大无畏精神。文章通过分析歌曲的创作背景和演唱处理,充分感受作曲家的创作风格和感情。
目的 了解湖南省35~75岁居民心血管病高危人群流行病学特征,为心血管病防治提供依据。方法 利用湖南省心血管病高危人群早期筛查与综合干预项目数据分析心血管病高危人群流行病学特征,通过拟合多变量混合效应模型来评估个体特征与心血管病高危风险之间的关联。结果 共纳入99 001名调查对象,平均年龄(56.6±9.7)岁,62.2%为女性。心血管病高危人群占比12.1%,高危人群中有96.4%患有高血压。
突发公共卫生事件对新时代个人信息保护制度提出了新挑战,依托于网络的线上披露方式虽然简便、高效,但仍存在高度风险。对于实践中存在的个人信息主体意识淡薄、信息披露规范不够统一、事后救济措施仍待加强等问题,可以《中华人民共和国个人信息保护法》为切入点,通过具化个人信息主体的权利、明确个人信息处理者义务等途径进行改善,促进我国信息保护法律制度体系建设迈向崭新的阶段。
老街区是古城历史文化的物质体现和精神载体,它承载着古城的灵魂和特色,见证了古城的兴衰和更替,寄托着当地居民的记忆和希望。因此,老街区的保护和更新对历史文化古城的保护有着重要的意义。“城市双修”理念起源于欧美,之后被引入我国。经过多年的实践证明,该理论对推动老街区的保护和更新工作切实可行。
中国现行法律对妇女的人格权、人身自由权和婚姻继承权等权益均有相关法条保障,但当前妇女的权益保障仍然面临诸多挑战,拐卖和收买妇女等行为使妇女的人格尊严、人身安全和精神受到极大的伤害。在此背景下,结合国家深入推进打拐工作的各项举措,从实行买卖同罪、创新侦查模式和完善打拐行动后续联动机制等3个方面完善妇女权益保障措施。
随着信息化建设的快速发展,当发生核辐射危害事故后,核辐射监测节点能够通过核辐射监测网络不断将获取的受沾染地域内的实时监测信息上传,实现对数据的实时采集和动态监测,为核辐射危害信息融合提供了数据基础。信息融合技术是将获取的各类信息加以处理的技术手段,能够提高核辐射危害监测的时效性和准确性。本文针对核辐射危害事件发生之后,各种辐射侦察、监测信息难以被充分利用的问题,对核辐射危害信息融合相关技术展开研究
<正>消化道畸形在儿科中较常见,居先天性畸形的首位,消化道畸形种类繁多,临床表现各异,早期发现、早期诊断是改善预后、降低死亡率、减少并发症的关键。本文搜集我院两年来进行过X线检查并经临床确诊的新生儿先天性消化道畸形58例,总结其X线征象,并结合文献,探讨新生儿消化道畸形的X线诊断价值。
分析了环境思政育人的相关内涵,以及环境思政育人的必要性,以南华大学为例,分析了环境思政育人视域下的大学校园园林景观设计的规划要点,主要包括校园的功能分区合理、校园的道路规划合理、景观节点标识性强、遵循环境思政育人的要求。探讨了环境思政育人视域下的大学校园园林景观设计的具体优化措施,用园林植物传递思政育人理念,用景石表达思政育人理念,用水景体现思政育人理念,用园林建筑景观小品展现思政育人理念,用校园
小组合作学习是目前教育过程中运用最广泛的方法,是最基本的教学方法。小学语文的学习过程中,主要是初步培养学生的实践能力、创新能力和自主学习能力等等,由于学生相同年龄段学生可能会出现发育不同的情况,老师在教学的过程中,一定要充分地利用小组合作学习,学生之间互帮互助,提高语文学习效率和素养。并且小组合作学习可以让学生活跃自己的思维,主动分析问题并且解决问题。
随着全球游戏产业的蓬勃发展,游戏本地化已经融入翻译行业的演变与发展之中。游戏作为具备交互性的视听文化产品,不仅拥有技术性与规范性的特点,也拥有文学和艺术创作的特点,这使得游戏本地化既与传统的文学翻译不同,又与现代社会规范化的法律、技术文本翻译不同。因此,译者主体性和翻译主体性在游戏本地化行业中也表现出了不同于两者的特点与发展可能。