论英汉习语翻译的异同

来源 :漳州师范学院学报:哲学社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qqjianshen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
习语是人们在语言发展过程中经过长期的社会实践提炼出来的短语或短句,是语言的精华.从英语习语与汉语习语两方面,可找出英语习语汉译与汉语习语英译方法的相似点与差异.英汉习语翻译若干问题值得注意.
其他文献
学生管理要适应形势发展的要求,必须树立"以人为本"的管理理念,以促进学生的全面发展为管理目标,充分尊重学生的主体地位,注重学生的个体差异,营造良好的人文环境.
荠菜为十字花科植物,又名地菜,是人们喜爱的一种野菜,每年4月开花,含丰富的维生素C,胡萝卜素和维生素A,无机物主要以钙和铁两种成分为最多,呈碱性,是可食用的含蛋白质最高的野菜之一
根据国家对大气污染物排放的最新规定,很多锅炉排放超标,面临不达标就要被关停的命运,特别是目前市场上运行的中小型锅炉,超标更加明显。对照国家相关法规的要求,蒸汽锅炉改为热水
萧先生立足于汉魏六朝人的生活,以文学史家之敏锐眼光,熔史识、文学于一炉,动态地多方位地挖掘了汉魏六朝人的灵魂。就其对民间乐府的重视及挖掘之深而言,堪为汉魏六朝平民灵
鸭的身上全是宝,尤其适合春季食用。鸭肉具有清热解毒、滋阴降火、止血痢和滋补之功效。鸭肉中的脂肪含量适中,比猪肉低,并较均匀地分布于全身组织中。鸭的脂肪类似于橄榄油,
期刊