【摘 要】
:
每当我行走在魔术般拔地而起的高楼大厦间,一面不得不为城市的发展速度惊叹,一面又充满了失落感。看着身旁拥挤的车辆、嘈杂的人群,呼吸着扑面而来夹杂着浓重空调气味的空气,
论文部分内容阅读
每当我行走在魔术般拔地而起的高楼大厦间,一面不得不为城市的发展速度惊叹,一面又充满了失落感。看着身旁拥挤的车辆、嘈杂的人群,呼吸着扑面而来夹杂着浓重空调气味的空气,瞬间有了
Whenever I walk in the magic towering high-rise buildings, one side had to marvel at the speed of the city’s development, while full of sense of loss. Looked crowded vehicles, noisy crowd, breathe the air blowing the smell of thick air conditioning, instantly have
其他文献
鸡西矿业集团正阳煤矿1958年建矿,是一个年产百万吨的矿井.现有员工5080人,其中初中及以下文化程度的有3433人,30岁以上年龄的有2508人.针对我矿职工普遍存在的文化程度低、
一件事情有理无理,真相如何,不是仅靠愿望就能昭示天下的,必须要有手段,这个手段就是具有公信力的新闻传播。反过来看,公信力不足的社会,则必定带来人们思想上的混乱和社会行
1980年代以来,中国农村发生了巨大变化,以一种全新的姿态和面貌展现在世人面前,经济迅速发展,农民收入不断提高。与此同时,农民对婚姻消费、婚姻习俗也有了不同的理解,这使得农村社
改革开放是我国经济和社会发生历史性转折的重要节点,也是农民工群体逐步发展壮大的重要因素。在经济快速发展的浪潮之中,农民工作为重要劳动力资源,从农村流向城市,为我国城
面对席卷全球的第三次市场化浪潮以及资本主义的全球扩张,社会学与马克思主义该如何应对这样的危机与挑战?在二十世纪末期全球共产主义遭受重创的情况下,马克思主义为人类所勾画
自孔德创立社会学以来,社会学曾一度被命名为“社会物理学”,将自然科学的方法引入人文科学,社会被当作一个客观的实体受到研究,这种实证主义的思想成为社会学基本思想,实证
农村留守妇女是我国社会转型中出现的一个特殊群体,她们的家庭和婚姻生活呈现出许多与其他农村妇女不同的特点。丈夫作为传统农村家庭的顶梁柱,其功能在家庭的缺失,对留守妇女的
基于语料库进行计算机辅助术语提取是公认的具有高投资回报率的翻译技术,能够有效提升翻译效率并确保术语翻译的一致性,在国际上正逐步受到重视。目前,学界尚缺乏针对海关法
公共事件的产生,其背后有一股决定性的建构力量,而这种力量是源自直接或间接参与事件的各方的话语。各类人群根据自身的利益指向选择不同的话语策略,以此来建构对自身有利的事件
随着世界范围内文化与经济相互融合趋势的加强,经济增长中文化的推动力越来越突出,经济竞争中文化因素的作用越来越重要,各级政府也因地制宜,把发展文化产业作为发展地方经济