译者的天职仅仅是忠实?——再论“发挥译语优势”

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ning211
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
忠实是翻译的标准之一,但不能从翻译标准整体中剥离出来,并凌驾其上,进而排斥“发挥译语优势”。当代翻译理论认为,所谓“忠实”,首先是对原文信息的忠实,形式是其次的,为保存信息内容,形式必须改变。而且译者对作者的忠实与对读者的忠实相一致。语言晦涩、佶屈聱牙的译文绝无忠实可言。可读性是检验翻译质量和翻译价值的首要原则,发挥译语优势正是使译文具备可读性的必要手段。
其他文献
当今世界,化石燃料作为主要的能源,它在为人们的生活带来便利的同时,如何保证它的高效安全运行成为一个重要的课题。而最优化方法作为一种数学方法,它采用数学原理来求解最优
目的:研究胎儿泌尿系统畸形应用产前超声检查的价值。方法:选取本院2013年1月-2015年12月收治胎儿泌尿系统畸形110例孕妇临床资料予以回顾性分析,根据检查时应用的不同检查方
目的确定给药错误事件电子上报系统的根因类型信息项,以实现事件根因类型分析的结构化、自动化。方法参考根因分析理论框架,研究小组初步拟定给药错误事件根因类型信息项并形
目的:研究葱白提取物对动脉粥样硬化(AS)大鼠血管内膜脂质沉着及Bcl-2、PPARγ蛋白表达的影响。方法:以1.5 F球囊导管造成大鼠主动脉内膜剥脱损伤,并用维生素D3针剂注射加高
加压富氧燃烧技术可以实现烟气中CO2的富集,有利于高效捕集CO2,是一项具有较好前景的碳捕集技术。加压富氧燃烧技术的经济性相对于常压富氧燃烧技术更高,可以更加充分地发挥
常言道:“凡事预则立,不预则废。”农民耕地要“备耕”,工人生产要“备料”,战士打仗要“备战”,这都是“预”。同样道理,正如教师讲课要备课一样,学生在上课之前也要对学习的内容提
目的 探讨锰对作业工人血清中一氧化氮合酶(NOS)活力的影响。方法 以某冶炼厂43名锰作业工人为接触组,另以30名非接锰者为对照组,采用NOS催化L-精氨酸法测定血清NOS活力;血
保险数学是研究保险制度数理基础的一门应用数学,主要研究保险费和义务储备金等的价值,分析再保险制度、应急储备金,利润分析和风险论等。风险理论是保险数学中最具理论性的
我国股票市场从20世纪90年代成立以来,至今经历了近20年的发展历程,已经具备了一定的规模,股票也逐渐成为居民日益持有的重要的金融资产之一。同时,近年来我国股票市场实现了
城市日常生活中会产生大量的固体废弃物(生活垃圾),生活垃圾的处理方式一般为填埋。由于这些生活垃圾一般具有易腐性与高含水率的特征,会快速降解,从而产生大量的生物质气,使垃