几种《一千○一夜》的插图

来源 :读书 | 被引量 : 0次 | 上传用户:HappHapp
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  《一千○一夜》是古代阿拉伯文学的宝,现在几乎全世界每一个国家都有该国语言的译本,《一千○一夜》对各国文学都产生了一定的影响。我从小就喜欢这本书,记得小学三年级时,看到一本旧商务印书馆出版的儿童故事书,讲的就是黑檀飞马的故事,这故事把我迷住了。后来姐姐告诉我:“那是《天方夜谭》里的一个故事罢了,《天方夜谭》里这类奇妙的故事还多着呢。”可是当我拿起《天方夜谭》,却被它印得密密麻麻的细字吓坏了,这么厚一大本书使小学三年级的学生望而却步。我再次看《天方夜谭》,是小学读五年级的事了。老师介绍说这本故事书很有趣,我跑到百新书局买了一本,终于把它看完了。这本书的确很有趣,不过印刷十分差,看得十分费眼力。我心想,如果能找得到一本印刷精美的《天方夜谭》看看,该是件赏心乐事。
  得偿所愿是在香港圣士提反书院读书时碰到的机缘。有一位外国老师藏书甚丰,我到他家去,他拿了一本英文的《天方夜谭》给我看,那书只是一本给青少年看的节译本,文字浅白生动,我能看得懂,是安德鲁·蓝格(AndrewLang)的编选本。最吸引我的是这本书有十分精美的黑白线条插图,是英国画家福特(H.J.Ford)的作品。这本书是上一世纪末朗文·格林出版社的版本,印刷非常精美,精装,书边烫金。我看完了之后,就把书还给那位外国老师,不久他返回英国,把这书也带走了。这本书给我的印象很深,我很想买一本,但跑遍了书店,都说这种罕见的书早已绝版,我感到很失望。直到十年前,我有一次偶然在一家书店,又重逢这本书了,虽然装璜不同,是平装本,但内容完全一样。那是一九六九年美国多弗出版社(Dover)根据该书一八九八年原版重新印刷出版的,而且售价廉宜,不到五美元。我如获至宝般把它捧回家中,坐在书桌前细细欣赏。我象重逢故友般喜悦。当年觉得这书文字优美,现在隔了三十多年,再读一遍,虽然仍觉得安德鲁·蓝格的英文十分漂亮,不失为一大家之作,可是他所根据的是法国加仑(AntoineGalland)最初介绍《一千○一夜》到欧洲的版本,故事奇诡瑰丽,但却同原著相去甚远,从文学研究上是没有什么价值的,给小孩作启蒙读物还差不多。不过,福特的插图使这本书成为我的珍藏。福特是十九世纪末二十世纪初英国著名的插图画家,除了为蓝格画这本《天方夜谭》的插图外,还为蓝格编的《彩色世界民间故事集》十二卷插图。他插图的特点是线条细腻,装饰性很强,是英国比亚兹莱那派画家的传统发展而成,具有自己的风格。福特擅长钢笔画,他的钢笔画插图对每一个细节都画得一丝不苟,例如蛇的每一片鳞,他都用同样的力气去描画,可以说是工笔的插图。
  从那以后,我开始注意搜集《一千○一夜》的插图,这是一件很有趣味的事,通过插图,我对《一千O一夜》这本书有了另一种理解。各个不同的版本,有不同的插图,代表着各不相同的画风的插图画家对这本书的理解,因而多姿多采,使人能从各个不同的角度来欣赏这本文学巨著。
  例如波斯地上织出的《一千○一夜》插图,就按照古代波斯美术的传统画法,跟插图古本《可兰经》的风格一致,也跟古本《王书》的画法相同。
  
  当我得到了理察·褒顿英译的限定本后,我发觉这套书的插图,并没有署明插图画家的名字,但这套插图是腐蚀铜版画,当是英国画家的手笔。
  
  日本大宅壮一的译本,每卷都有六至七张彩色的插图,是由日本画家牧野邦夫所作,水彩的颜色十分鲜艳,很有质感。同样是日本画家为《一千○一夜》插图,古泽岩美又是另一种画法,都很有东方色彩。
  有一次戈宝权先生到我家,我把收藏的各种《一千○一夜》的插图,拿出来让他欣赏。他十分感兴趣,并告诉我,他有苏联版本的《一千O一夜》插图,建议我把这些插图编成一本册子,他将苏联版的插图加进去,那会是很有趣味的一本《一千○一夜》插图集。
  由于杂务繁忙,我又生性散漫,这一有意义的工作,一拖就拖了两年,还未动手。这次《读书》要我先把一些《一千○一夜》的插图拿出来,这也是对我的一种催促。看来,我不能再拖拖拉拉,该是动手编这本画册的时候了。但是,要认真编的时候,又感到资料还不够丰富,于是又去订购一批书,希望能使画册内容更充实。现在只有先将其中一些插图,交给《读书》刊用,这也是个开头吧,开了头就好办了。相信读者对这些插图会有兴趣欣赏的。
  
  九月十日于香港
其他文献
2020年1月2日,李凯瑚在深圳接受本刊记者采访。(本刊记者 李璐璐 / 摄)  2020年1月1日,经历修例风波半年之久的香港迎来了新年,也让人有了新期待。尖沙咀海滨聚集了不少跨年的人,新年的氛围冲淡了笼罩在香港上空的阴霾。  位于香港鲤鱼门一条小巷深处的银龙茶餐厅里,老板娘李凯瑚也度过了一个难忘的新年。从一早开门到晚上11点多,小小茶餐厅被蜂拥而至的顾客挤得水泄不通。他们一进门就抱住李凯瑚,口
现在是需要团结的时候,需要国际社会团结合作以阻止病毒传播及其破坏性后果。  在4月8日于日内瓦举行的视频记者会上,一向温文尔雅的世界卫生组织总干事谭德塞越说越生气:“近两三个月来,一直有人在社交媒体对我进行辱骂和种族主义攻击,甚至是死亡威胁。我为自己的身份感到自豪,无惧因诚实受到攻击。”谭德塞说,不能容忍的是,整个黑人群体、整个非洲受到了攻击,“我们必须诚实,今天我就直说了吧,这些攻击来自台湾”“
陆小曼(1903年—1965年)生于上海,近代女画家,擅长工笔花卉和淡墨山水,风格清雅淡远,晚年为上海中国画院专业画师。  如今已没有多少人能记得1941年陆小曼画展的盛况——毕竟那已是80年前的故事。100多幅格调脱俗、技艺精湛的画作第一次展出,轰动一时。  出身名门的陆小曼,自幼精通琴棋书画。她带着名媛光环,经历了跌宕起伏的一生,成为一个时代女性的代表。晚年的她病魔缠身,寄情艺术,抚慰爱情。 
每个民族所拥有的不朽的艺术杰作,迟早是要走进全人类的心灵中去。我国古典文学名著《西游记》,从本世纪初开始向西方传播,先是作为文学史中的片断,继之以意译本、改编本,直至今年二月,由美国芝加哥大学出版社,全部出齐《西游记》英文四卷全译本,成为迄今世界上第一个英文的《西游记》全译本。它是美籍华人学者余国藩教授呕心沥血十四年而成。从第一卷于一九七七年问世以来,很快受到西方许多有影响的刊物的高度评价,纷纷赞
汤姆·赫兰德 被中国粉丝称为“荷兰弟”。1996年6月1日出生于英国。2015年6月24日,确定出演索尼与漫威合作的《蜘蛛侠》电影系列,成为第三代大银幕蜘蛛侠。2019年6月28日,由其主演的《蜘蛛侠:英雄远征》在中国上映。  《蜘蛛侠:英雄远征》上映前,电影主创在北京举行了两场采访活动:酒店套房里,导演乔·沃茨单独面对媒体;隔壁,饰演蜘蛛侠彼得·帕克的汤姆·赫兰德与饰演神秘客的杰克·吉伦哈尔被“
平常,作者写一本书,出版社编个集子,总喜欢找名家写篇序,以广作品的流布,这未尝不是一件好事。我就爱看序。每每徜徉书店、报刊门市部,总要浏览一番图书、刊物上的序或前言、后记。自己买书,也总要先看看有无序或前言、后记,再要看看是谁写的。如果是自己平时敬重的老前辈或名家、权威写的,更是爱不释手,多半是要买下来的。  然而,最近,我却对序的传统观念有了一点变异。这是看了几篇序而引起的。一篇是王蒙同志给《短
曲论初探》(上海文艺版)是赵景深先生继《明清曲谈》、谈曲小记》、《戏曲笔谈》之后的又一读曲笔记。作者对散见于古代随笔杂著中的戏曲理论,多年来辛勤梳剔,变死书为活书,从中勾沉出不少珍贵的东西,丰富了我国古典戏曲理论的宝库。作者还曾多方搜求海内孤本。如一九五四年,他由墨遗萍处得知消息,不顾年老体弱,亲自到山西万泉县白帝村一位孙姓老艺人家中,从废纸中抢救发现了《三元记》、《黄金印》、《涌泉记》、《包公私
评王蒙《莫须有事件——荒唐的游戏》    我们的世界是如此庞杂,到处有尖锐的对立,到处有奇妙的统一。善善恶恶,真真假假,相互交织而又相互作用。……蓦地,恶战胜了善,是非仿佛整个地颠倒过来。  于是,我们真正陷入了惶惑之中——    周丽珠:她拥有正义和公理,但是她的结局却以悲剧的形式出现    周丽珠是一个气质平平的女性,心地善良但却过于懦弱。她需要的乃是生活的一种安全感。  可是,命运改变了她的
不久以前,人民出版社出版了马洪、孙尚清同志主编的《中国经济结构问题研究》。这本书分上、下册,六十多万字。发行后,受到读者的欢迎,很快就已销完。一本比较专门的经济学著作能够受到相当多读者的重视,这反映我国读者出于对“四化”的热忱,关心经济论著,特别是这方面有新意的著作。我曾经参加本书的一些工作,了解一些情况,这里应一些读者的要求,介绍一下编写这本书的经过,谈谈我们的体会。  为什么要在现在编写这本书
中国抗战文学国际座谈会曾于一九八○年六月十六日至十九日在巴黎召开,应邀来自中国、美国、加拿大、德意志联邦共和国、德意志民主共和国、荷兰、意大利、法国、新加坡、香港等地作家、学者一百数十人,宣读论文三十篇。目前,由出面邀请并主持、接待的辛格·波利尼亚克基金会(LaFonda-tionSinger-Polignac)将全部在座谈会宣读的论文汇编成集,以十六开本、四○二页、优质纸印成一厚册出版。  或许