论文部分内容阅读
“人多手杂”是为杂,“博采众长”亦为杂。有人欣赏隐士的高洁,因为他们远离杂乱的世事,显得如此清澈、心无旁鹜(鹜)。与此同时,他们唾弃,唾弃喧嚣的尘世,它显得那么的凌乱与诡异。在“杂”与“纯”之间,不少人毫不犹豫地选择了后者,因为它似乎象征着高尚、典雅与脱俗。然而试问有哪一位隐士不是在经历了喧嚣与纷争后选择了归隐山林,又有哪一朵荷花不是在淤泥的“滋润”下探出高洁的花苞。没有经历过“杂”的过程,又从何去提炼其“纯”呢?
“Many hands are miscellaneous” is miscellaneous, and “because people are long” is also miscellaneous. Some people admire the nobleness of the hermits because they are so far away from the messy world that they are so clear and indifferent. At the same time, they spurned and abandoned the world. It seemed so messy and strange. Between “miscellaneous” and “pure”, many people did not hesitate to choose the latter because it seemed to symbolize nobleness, elegance and refinement. However, one of the hermits chose not to hide the mountain forest after experiencing jealousy and strife. What other lotus flower was not exploring the noble flower bud under the “moisturizing” of the mud. Did not experience the “miscellaneous” process, but also from where to extract its “pure”?