2010年绘画大赛优秀作品选登

来源 :故事作文(低年级版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:comboyaoqiu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
注意到本期刊登的优秀绘画作品了吗?那可是同学们积极投来的满意作品。编辑大朋友千挑万选,刊登了部分作品。如果你有参加绘画大赛的愿望,那就不要犹豫,快拿起你的 Did you notice the outstanding paintings published in this issue? That’s the satisfaction of the classmates. Editors big selection, published some works. If you have the desire to participate in drawing competitions, then do not hesitate to pick up your
其他文献
  目的 结合影像,探讨判断后循环脑梗死患者预后的因素.方法 回顾性分析我院NICU住院治疗的62例急性起病的后循环脑梗死患者入院时NIHHS评分,病灶数量,病情是否进展,分析与
中医是数千年中国医者医学成果的结晶,中医语言是中华思维外在物质化展现形式.笔者认为中医英译可通过:信息结构、逻辑衔接、审美形式等方面对其进行重构.中医的形象、哲理和
随着国际形势的风起云涌,如何加强我国在海外的传媒影响能力将显得尤其重要.本文基于公有云对新华社供稿服务架构进行了优化设计,全面提速稿件海外落地速度和新闻传播效果,提
颜料词汇是绘画词汇的重要组成部分.颜料词汇主要借助植物、生活用品、人名地名、化学元素、品牌名等多领域的词汇构成.本文将探讨颜料词汇的特点、来源及翻译策略.
文章阐述了服务贸易总协定的义务与原则,分析了服务贸易总协定对我国的影响,进而对如何利用服务贸易总协定来兴利除弊,发展我国服务业提出了建议,认为在服务贸易自由化的进程
科学技术的不断发展推动了我国广播电视行业的改革,广播电视在新技术的支持下规模在不断持续扩增,但是当前广播电视的发展出现了诸多的问题.管理问题、维护问题和安全问题频
华蘅芳是近代杰出的科技翻译家,于1867年开始从事西学翻译并与徐寿一起创办翻译馆,使之成为近代中国最大的西学翻译中心.自是时起,以迄1900年,华蘅芳译介西书19部,是翻译馆译
《诗经》谈及植物约500余次,其蕴含的丰富植物意象是周朝先民生活的缩影.本文在认知语言学视阈下,基于语言、认知、文化理论框架,以许渊冲(2019)译本为研究对象探究《诗经》