论文部分内容阅读
结合古文献用例,从语义、语法两个方面来看,闽方言、粤方言、客家方言中的“沉”与西南官话、湘方言中的“澄”是有区别的。西南官话、湘方言中“澄”的读音,对应于《集韵·证韵》的“澄应切”;同时,从四声别义的规律出发,西南官话、湘方言中“澄”的读音也可以得到合理的解释。覃远雄先生把闽方言、粤方言、客家方言中的“沉”与西南官话、湘方言中的“澄”混为一谈,值得商榷。
Combined with ancient documents, from the aspects of semantics and grammar, there are differences between “Shen” in Min dialect, Cantonese dialect and Hakka dialect, and “Cheng” in southwest dialect and Xiang dialect. The pronunciation of “Cheng” in southwest Mandarin dialect and Xiang dialect corresponds to “Cheng should cut” in “Ji Yun · Zheng Yun”; at the same time, proceeding from the law of four different meanings, the pronunciation of “Cheng” in Southwest Mandarin and Xiang dialect You can also get a reasonable explanation. Mr. Tan Yuanxiong confused Min Dialect, Cantonese dialect, “Shen” in Hakka dialect with “Southwest Mandarin” and “Cheng” in Xiang dialect, which is debatable.