发扬译文语言优势与切合风格

来源 :重庆科技学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:piaobozaiwai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
发扬译文语言优势是许渊冲先生提出的一个翻译标准;而切合风格则是刘重德先生的观点。比较这两种观点,通过译例分析说明作为艺术创作的翻译必须发扬译文语言的优势,同时尽可能保持原作的风格。两种标准可以而且应该互相补充.只有这样才能产生好的翻译作品。
其他文献
以谭恩美小说《接骨师之女》中的移民母亲刘茹灵为例,从她自身对故土的眷念和对中华传统文化的不舍,以及在美国的生存环境等方面探寻这一代华人移民在海外漂泊无家的原因。他
话题突转可以产生幽默。从关联理论来分析,说话者所期望的最大关联语境与听话者话语回答中的最佳关联语境是两个不关联、不重叠的语境时,便形成了幽默。形成话题突转幽默的手段
我国民法通则规定了民事诉讼权利有效期限,该规定在促进权利行使、方便法院办案等方面能起到积极作用,但目前我国民事诉讼时效的设定从预期的作用、期限的长短及有关内容的科
针对学校教学基础薄弱、教学体系有待建立和优化,特别是课程教学质量及教学管理中存在的深层次问题,提出了教学团队建设要从课程负责人制度抓起的思路。认为建立“课程负责人制
针对传统车库管理系统存在布线困难和智能化程度低等缺点,将基于ZigBee无线传感器网络技术应用于大型车库监视和管理领域.通过无线传感器网络和车辆识别、防盗、防火、报警系
随着我国汇率制度的调整.人民币持续升值.单纯从经济角度分析我国汇率调整有失偏颇。在经济全球化背景下。只有从政治经济学的综合视角进行分析才能得出符合事实的结论。现阶
运用系统生态学的相关原理分析我国职业教育人才培养体系中存在的一些问题,认为在层次和类型两方面分化不足,远未形成顶级群落,阻碍了目标功能的发挥。根据系统结构和功能的辩证
学风是大学的灵魂和气质,是立校之本。学风建设是大学可持续发展的永恒主题。教师与学生是学风建设的主体,二者共同形成大学的整体学风。优良学风是全面提高教学质量的坚实基础
以Lautamatd(1987)提出的话题结构分析法为主理论框架,通过考察取自中英文报纸的20篇经济类评论的结构模式,研究中英文篇章中语义连贯方式的差异。研究结果表明,中英文经济类评论
BBS上的会话是借助计算机网络工具进行的,不受时空条件的约束,不受会话者彼此身份等自身因素的约束,因而不完全遵循“无停顿,不抢话”的话轮规则。实例分析表明,BBS会话常出现“多