旅游资料的英译方法略谈——基于功能对等视角

来源 :中国商界(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:June_misu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
尤金·奈达的功能对等翻译理论从"文本中心论"转向重视受忽视的读者,强调"动态对等".本文试以奈达的等效翻译理论为基础,结合赖斯(Reiss)的文本类型理论,以中文旅游资料及其英译文本为例,探讨功能翻译理论在旅游材料这类感染类文本翻译中的指导意义,以助于旅游英译本更好的传达和释放其语言功能和文化信息,从而更好地实现其预期目的.
其他文献
目的提高学生综合实践素质提升护理教育教学水平。方法完善开放实验室[1]相关保障、采取多种形式如以按时间管理、按目的管理等形式开放实验室。结果学生方面,提升学生的综合
由于社会结构的变动以及不同利益群体思想观念的多元冲突,现实社会的社会情绪通过网络无限放大,对网络空间的安全治理带来挑战.网络空间的社会情绪应对应考虑网络情绪和信息
以碳交易政策为背景,研究闭环供应链中供应商减排投放和零售商促销努力的协调问题。通过引入收益共享契约,构建了基于碳交易机制的协调模型,论证了一定条件下收益共享契约能
采用盐酸萘乙二胺法对市场所售的苹果、香蕉、甜梨、橙子、桔子等15种水果中亚硝酸盐的含量进行分析测定。结果表明,15种水果中均含有亚硝酸盐,其中亚硝酸盐含量最低的是柚子,最
物理学习兴趣对高中学生物理学习效果有很大的影响,特别是对刚进入高中的高一学生,影响更加显著。如果高一学生能对物理学科兴趣浓厚,学起来会赢受到学习的快乐,学习效果也会更好
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield