论文部分内容阅读
摘要:公元17和18世纪,领土的扩大和国力的增强使得法国成为当时欧洲的中心,而法语也随着法国国际影响力的提升而成为了第一国际通用语言和外交语言。与此同时,法国殖民地范围的扩张也将法语的使用范围拓展到了世界的五大洲。然而好景不长,法语并没能长期维持自己的国际主导地位:第一次世界大战结束后,法语在国际上的地位开始逐步衰退。
法语的衰退主要表现在:首先,在法语国家中,随着前法属殖民地的纷纷独立,法语在相当多的非洲国家中的重要性有所下降;而在法国本国内,法语在学术、经济等各个领域的使用率逐渐降低,法语中充斥着大量英语借词的情况令人担忧。其次,在国际上,1918年第一次世界大战结束时使用英语签订的《凡尔赛和约》终结了法语作为唯一的国际性官方语言的地位,法语成为排在英语之后的国际语言;同时,在各大国际组织中,法语也不再是唯一的官方语言,其地位被英语所赶超。
语言的国际推广对于提升国家软实力、提高国际地位有着十分重要的作用,因此,为了应对战后法语国际地位的衰退,法国政府制定了一系列以《宪法》《法语使用法》和《自由交流法》为代表的旨在对内进行法语保护的法律,以及以推动共和国的语言—法语的繁荣与发展、保持法语的国际交流用语的地位和尊重语言与文化的多样性、推动多语制3个要素为基础的法语对外推广政策。在具体实施方面,主要是由外交部、文化部和教育部三大政府部门进行统筹规划,并由其下属机构负责执行。但法国政府在保证法语推广的官方机构各司其职的同时,也十分重视依靠法语推广和保护的各个民间组织和机构,并给予大力的支持。除此之外,法国最重要的法语国际推广机构是法语联盟(Alliance fran?aise),它以其独特的“政府支持、民间运作”的运营机制和“语言推广与文化传播并重”的双重使命在法语推广中,发挥着十分重要的作用。
关键词:法语推广;策略;机构
法国法语国际推广策略的实施背景
现代法语地位的衰退
公元842年《斯特拉斯堡誓词》的宣布标志着法语的正式形成。在此之后,法语的发展经历了古法语(公元9-13世纪)、中古法语(公元14-16世纪)和近现代法语(公元17世纪至今)3个阶段。17世纪,法国的国力达到了鼎盛时期—路易十四扩大了法国的疆域,使其成为当时欧洲最强大的国家和文化中心。国家实力的增强使得法语在17和18世纪取代了拉丁语,成为欧洲的外交语言和上流社会的通用语言。同时,随着法属殖民地的扩张,法语的使用逐渐扩展到非洲、东南亚甚至美洲的许多国家,法语也因此在国际上一度占据不可替代的主导地位。
然而,法语的国际地位在第一次世界大战结束后开始逐步衰退。在美国的迅速崛起中,英语一步步取代了法语的优越地位,成为了新的国际语言。法语的国际地位受到了前所未有的威胁和冲击。一、法语在法语国家中地位的衰退
(一)在非洲法语国家中
随着法属殖民地的纷纷独立,在很多非洲国家中,法语的地位都有所下降。例如在卢旺达,法语在2008年失去了官方语言的地位,卢旺达语和英语成为了现在的官方语言;而在中非共和国、乍得等国家,法语由原来唯一的官方语言变为官方语言之一。尽管这些原法属殖民地国家仍讲法语,但法语的地位有逐渐被本民族语言所取代的趋势,因而说法语的人数也有大幅度的减少。此外,法语在非洲产生了很多变体,大体可分为三类:西非、中非、东非的非洲黑人法语。所有非洲法语的变体都跟标准法语的发音和词汇有不同之处,甚至在非洲各地的法语发音也会有很大的差异,例如摩洛哥的法语与塞内加尔的发音就非常不一样。在词汇方面,这些国家中,法語受到本民族语言的影响,表现出相当大的地方色彩,比如产生了一些当地特有的新词,或者根据当地情况对某些词的词义做出了一定的改变等。
(二)在加拿大和东南亚国家中
1、在加拿大
法国人于17世纪初进入现今的加拿大魁北克省,建立“新法国”(La Nouvelle-France)。加拿大的第一部宪法《英属北美法案》就已经明确了英语和法语具有同样重要的地位。而1982年的《加拿大人权法案》(la Charte des droits etlibertes de la personne)作为宪法修正案之一,进一步明确规定了加拿大的官方语言是英语和法语,两种语言在所有国会和政府的机构中都享有平等的地位和权利。
加拿大现今共有人口约3 400万,其中只有600万人说法语,而魁北克省占了500多万。魁北克于1977年通过了《法语法案》 2、在东南亚
在前法属印度支那三国中,目前法语在越南的使用率最低。事实上,从19世纪60年代法国占领越南,到1954年越南独立,法语在历史上从未真正成为越南的通用语言。在1954年之后,法语在越南北部被废除;1975年在南部也基本消失,被英语所取代。因此,如今越南讲法语的人数只占总人口的不到0.1%,且以老年人居多。但是在独立前,越南的学者、科学家通常是在法国大学中接受高等教育,法语因而成为了学术、科学用语。直到现在,法语仍然被看作是重要的教育以及获取和交流信息、知识的语言(尤其是在法律、医学、农学、人文科学和技术方面)。此外,越南在联合国使用的语言依然是法语,并在首都河内承办了1997年的法语国家峰会,以加强与法语国家(特别是法国)在经济、语言和文化上的交流与合作。
在老挝和柬埔寨,法语只在两国成为法国殖民地时期一度占据主导地位。两国分别于1949和1953年宣布独立,法语随即被民族语言所取代,完全沦为一门外语。 (三)在法国本土
在法国国内,法语受到英语巨大的冲击和影响。由于战后美国的崛起,美国的文化影响力在国际上日益扩大,在日常生活中,大量的英语词汇随着英美电影、电视、小说等进入法语。尤其是在年轻人身上,大量如e-mail,shopping,rap等英语词汇充斥着他们的日常交际。对于很多人来说,说英语不仅仅是一种交流的需要,更是一种时尚的表现。在美国电影和电视剧逐渐占领了法国人的屏幕的同时,法国本土电影也受到了前所未有的威胁。据《费加罗报》(Le Figaro)报道,尽管法国电影在美国电影的冲击下仍保留了30%的本国市场,但在整个欧洲其市场份额只有10%。
在学术界,由于美国在科技方面居于领先地位,各类科技文章大部分选择使用英语,导致大量科技术语只有英语词汇的表达法,因此为了方便论文的撰写及被外国读者所查阅,越来越多的法国学者也选择用英语撰写学术论文。与此同时,为了使自己的研究成果被更多的人了解,法国学者纷纷出国参加用英语举办的学术研讨会,甚至在法国国内举办的国际会议也将英语作为唯一的会议语言。为应对这一问题,自20世纪70年代初以来,法国成立了一些委员会,专门负责将英语中的科技术语转变为相应的法语单词,但是这一举措并没有取得预期的成效。
在经济方面,得益于美国在全球经济中的地位和自由经济的盛行,英语被认为是国际通用的经贸语言,因此各国间的经贸往来通常使用英语。在法国,从事国际业务的大公司都要求员工具有用英语工作的能力:“我不想看到任何不会英语的人来应聘”,某大公司的总裁如是说;另一集团的董事长也要求“办公室里不能出现一个法语词”。一些法国本土的企业也要求员工使用英语作为工作语言,良好的英语水平成为找到工作的必要条件甚至首要条件。在2008年的《法语和法国方言总署关于法语使用的报告》中,我们可以看到:规模为20人以上的公司中,有26%(即约180万人)的员工被要求在工作中使用外语。其中最常用的外语为英语,占总数的89%。此外,32%(约227万人)的员工在工作中需要阅读外语资料,其中22%对此感到不方便。
除了受到英语的影响之外,由于法国青少年对法语学习的重视程度和阅读量的降低,学生的读写水平有明显的下降。青年一代的法语水平日益下降已经被当做一个社会热点问题引发了全民的思考。卡昂大学文学系的教授毕高先生对此深有体会:“每张文学系学生的考卷上都有错别字,大一学生的试卷上平均有10个拼写错误。在一些大三学生的试卷上居然能找出50个错别字!”而这一现象在法国是具有普遍意义的,当今大学生的法语水平令教师们感到十分担忧。为了应对这一问题,有的大学(如波尔多新闻学院)在考试中加入“法语听写”以促使学生加强对法语的重视。法国文化部则每年举办一次“全民听写比赛”,并由法国国有电视台全国直播,通过听写这项活动增强法语的娱乐性和全民性,以吸引更多的民众参与其中,并进一步激发人民对于法语的热爱和自豪感。
尽管统计数据表明法语中的英语借词数只占据法语词典的不到7%,但这些借词使用的频率却相当高。尤其对于某一特定行业或特定人群来说,在一篇3到4页的文章中同一个英语单词可能会反复出现几十次。因此英语借词对于法语来说也是一个不容小觑的冲击。
二、法语在国际上地位的衰退
1918年第一次世界大战结束时使用英语签订的《凡尔赛和约》终结了法语作为唯一的国际性官方语言的地位。在此之后,法语的国际地位逐渐衰落并被英语所取代,地位屈居英语之后,成为排在第二位的国际通用语言。在联合国及其下属机构、国际奥委会等国际组织中,法语由原来的唯一官方语言成为排在英语之后的官方语言之一,法语的使用率也因为英语的影响而不断下降。例如:在欧盟内部,法语的使用也日渐衰落:1997年,欧盟文件40%以法语起草,45%用英语起草。2008年,用法语起草的文件下降到14},英语起草文件则提高到72%。而2009年,法语起草文件数又减少到11%。除此之外,世界各国学校中选择法语为第一外语的人数也有所下降。
当然,尽管在当今法语的国际地位有所衰落并遭受了一系列冲击,但它仍然是国际上一门十分重要的语言。2007年,全球讲法语人数超过2亿。虽然人数并不算多,但讲法语的人口和国家分布却十分广泛—五大洲的40多个国家和地区。因此,按照全球分布面积来看,法语是继英语之后的世界第二大语言。而在国际组织中,法语虽然己经不再是第一使用语言,但由于其用法的严谨性,它仍是国际性外交活动最重要的应用语言之一:国际上许多重要的文件都是用法语书写,联合国也规定法语为第一书写语言。此外,法语还是很多国际组织(欧盟、国际奥委会、法语国家国际组织、世贸组织、国际足联、国际红十字会等)的官方语言。
语言国际推广的重要意义
语言推广作为一个国家文化外交的重要手段和方式,是传播本国文化的先导,是提升国家形象以及国际影响力的关键。因此进行语言的国际推广对于一个国家来说有着十分重要的意义。
一、提升国家软实力
“软实力”(soft power)这一概念最早是由美国哈佛大学教授约瑟夫奈(Josef snye)提出来的。1990年,他分别在《政治学季刊》和《外交政策》杂志上发表《变化中的世界力量的本质》和《软实力》等一系列论文,并在此基础上出版了《美国定能领导世界吗》(《Bound to Lead:The Changing Nature of American Power》)一书,提出了“软实力”的概念。他指出,一个国家的综合国力既包括由经济、科技、军事实力等表现出来的“硬实力”,也包括以文化和意识形态吸弓}力体现出来的“软实力”。“……硬实力和软实力依然重要,但是在信息时代,软实力正变得比以往更为突出。”通过提高文化软实力来提升国家的国际影响力是一个国家进行文化外交的主要方式。文化外交这一概念最早是由美国外交史学家拉尔夫·特纳((Larf Turner)于20世纪40年代提出的,随后由美国外交史专家弗兰克泞柯维奇(FrankA.Ninkovich)进行了系统的阐述和发展。弗兰克·宁柯维奇从“文化服务于政治目的”的角度來解读文化外交,指出文化外交“首先是国际政治中运用文化影响的特殊政策工具”。作为联系各个国家之间的桥梁和增进彼此间相互了解和合作的纽带,文化外交在当前的国际社会中对于国际关系的重要意义是毋庸置疑的。 美国著名政治学家萨缪尔·亨廷顿(Huntington.Samuel.P)在《文明的冲突与世界秩序的重建》一书中提出的“文明冲突”观点也说明了文化对于一个国家的重要性。他指出:冷战后世界冲突的基本根源将是文化的差异,主宰全球的将是“文明的冲突”。而语言作为文化的重要组成部分,它与文化之间的关系密不可分。语言是文化的载体,不能脱离文化而存在;而抛开语言谈文化也是片面、不切实际的。学习一门语言的同时也是在学习这门语言所承载的文化,有助于深化对这个国家的理解。因此,进行语言的国际推广的同时,也是在对本国文化进行传播,是一种间接、温和的文化外交方式,而这种渗透式的影响方式比起强制性的文化扩张而言,更加有利于国家软实力的提升。
二、提高国际地位
做好语言的国际推广工作能够增加其他国家对该语言的了解和需求,激发人们的学习兴趣。当一门语言在国际上的学习人数增加了,这个国家的文化软实力和国际影响力将会得到提升,最终必然会带来其国际地位的提高。
受其辉煌的历史所影响,法国人一直以来都十分以自己的语言为自豪,他们对于法语的热爱程度之高在國际上也是十分罕见的。但也正因如此,两次世界大战结束后法语国际地位的衰落对法国人无疑是相当沉重的打击,也严重损害了他们的民族自尊心。因此,在承受着巨大心理落差的同时,对法语的现状极不甘心的法国政府努力扭转这一局面,维护法语在国际上的“大语种”地位。
挽回面子和尊严只是法国政府加强法语国际推广的动机之一,但这场语言保卫战能够为法国带来的益处却远不止如此。对于战后国际地位大幅下降的法国来说,受其有限的综合国力的制约,想要“拿二等车票坐头等车厢”并继续在国际舞台上发挥重要作用的难度很大。而要在短时间之内迅速提升国力,达到在军事和经济上足以跟美国相抗衡也是不现实的。这时,语言这一软实力就成为了确保法国继续在国际上发挥重要作用的最可行、最有效的途径,因此法语的国际推广被政府看做是恢复法国大国地位的重要方式。而如今,法语虽然已经不再是世界第一语言,它的影响力跟除了英语以外的其他语言相比还是更胜一筹。比如在诸多国际组织中,法语依然是官方语言之一,法国政府也因此可以利用法语的地位,扩大法国在这些国际组织中的影响。除此之外,路易十四(Louis XIV)时期法国国力的强盛使法国在17和18世纪中成为欧洲的文化中心,各国的文学家们纷纷使用法语进行创作,贵族们也以说法语为荣。虽然之后法国的国力有所衰落,但它一直保持着其文化大国的地位和形象,因而法语也依旧被看作是“文化修养”、“上层社会”的象征。就连在当今的美国,人们也认为会说法语是优雅、高贵的表现。所以,保持法语的文化重要性对于维护和提升法国的大国形象有着十分重要的作用。
在英美文化产品泛滥的今天,单纯地在国内进行语言保护己经无法阻止其衰退,不是长久之计。只有积极正面出击,将语言推向世界,进行语言的国际推广才是法国抵抗英美文化入侵,保护本国的价值观和文化的有效方式。由此可见,通过推广法语、加强法语在国际上的影响力来提升法国的国际地位无疑是法国政府最明智的选择。
参考文献:
[1] 刘洪东.当代法国语言推广政策及启示[J].东岳论丛.2014(02)
[2] 王明利.论启蒙运动与法语的辉煌[J].北京第二外国语学院学报.2012(06)2
[3] 李清清.英语和法语国际传播对比研究[D].北京外国语大学 2014
[4] 张妍岩.法国英语探析[J].法国研究.2013(02)
法语的衰退主要表现在:首先,在法语国家中,随着前法属殖民地的纷纷独立,法语在相当多的非洲国家中的重要性有所下降;而在法国本国内,法语在学术、经济等各个领域的使用率逐渐降低,法语中充斥着大量英语借词的情况令人担忧。其次,在国际上,1918年第一次世界大战结束时使用英语签订的《凡尔赛和约》终结了法语作为唯一的国际性官方语言的地位,法语成为排在英语之后的国际语言;同时,在各大国际组织中,法语也不再是唯一的官方语言,其地位被英语所赶超。
语言的国际推广对于提升国家软实力、提高国际地位有着十分重要的作用,因此,为了应对战后法语国际地位的衰退,法国政府制定了一系列以《宪法》《法语使用法》和《自由交流法》为代表的旨在对内进行法语保护的法律,以及以推动共和国的语言—法语的繁荣与发展、保持法语的国际交流用语的地位和尊重语言与文化的多样性、推动多语制3个要素为基础的法语对外推广政策。在具体实施方面,主要是由外交部、文化部和教育部三大政府部门进行统筹规划,并由其下属机构负责执行。但法国政府在保证法语推广的官方机构各司其职的同时,也十分重视依靠法语推广和保护的各个民间组织和机构,并给予大力的支持。除此之外,法国最重要的法语国际推广机构是法语联盟(Alliance fran?aise),它以其独特的“政府支持、民间运作”的运营机制和“语言推广与文化传播并重”的双重使命在法语推广中,发挥着十分重要的作用。
关键词:法语推广;策略;机构
法国法语国际推广策略的实施背景
现代法语地位的衰退
公元842年《斯特拉斯堡誓词》的宣布标志着法语的正式形成。在此之后,法语的发展经历了古法语(公元9-13世纪)、中古法语(公元14-16世纪)和近现代法语(公元17世纪至今)3个阶段。17世纪,法国的国力达到了鼎盛时期—路易十四扩大了法国的疆域,使其成为当时欧洲最强大的国家和文化中心。国家实力的增强使得法语在17和18世纪取代了拉丁语,成为欧洲的外交语言和上流社会的通用语言。同时,随着法属殖民地的扩张,法语的使用逐渐扩展到非洲、东南亚甚至美洲的许多国家,法语也因此在国际上一度占据不可替代的主导地位。
然而,法语的国际地位在第一次世界大战结束后开始逐步衰退。在美国的迅速崛起中,英语一步步取代了法语的优越地位,成为了新的国际语言。法语的国际地位受到了前所未有的威胁和冲击。一、法语在法语国家中地位的衰退
(一)在非洲法语国家中
随着法属殖民地的纷纷独立,在很多非洲国家中,法语的地位都有所下降。例如在卢旺达,法语在2008年失去了官方语言的地位,卢旺达语和英语成为了现在的官方语言;而在中非共和国、乍得等国家,法语由原来唯一的官方语言变为官方语言之一。尽管这些原法属殖民地国家仍讲法语,但法语的地位有逐渐被本民族语言所取代的趋势,因而说法语的人数也有大幅度的减少。此外,法语在非洲产生了很多变体,大体可分为三类:西非、中非、东非的非洲黑人法语。所有非洲法语的变体都跟标准法语的发音和词汇有不同之处,甚至在非洲各地的法语发音也会有很大的差异,例如摩洛哥的法语与塞内加尔的发音就非常不一样。在词汇方面,这些国家中,法語受到本民族语言的影响,表现出相当大的地方色彩,比如产生了一些当地特有的新词,或者根据当地情况对某些词的词义做出了一定的改变等。
(二)在加拿大和东南亚国家中
1、在加拿大
法国人于17世纪初进入现今的加拿大魁北克省,建立“新法国”(La Nouvelle-France)。加拿大的第一部宪法《英属北美法案》就已经明确了英语和法语具有同样重要的地位。而1982年的《加拿大人权法案》(la Charte des droits etlibertes de la personne)作为宪法修正案之一,进一步明确规定了加拿大的官方语言是英语和法语,两种语言在所有国会和政府的机构中都享有平等的地位和权利。
加拿大现今共有人口约3 400万,其中只有600万人说法语,而魁北克省占了500多万。魁北克于1977年通过了《法语法案》
在前法属印度支那三国中,目前法语在越南的使用率最低。事实上,从19世纪60年代法国占领越南,到1954年越南独立,法语在历史上从未真正成为越南的通用语言。在1954年之后,法语在越南北部被废除;1975年在南部也基本消失,被英语所取代。因此,如今越南讲法语的人数只占总人口的不到0.1%,且以老年人居多。但是在独立前,越南的学者、科学家通常是在法国大学中接受高等教育,法语因而成为了学术、科学用语。直到现在,法语仍然被看作是重要的教育以及获取和交流信息、知识的语言(尤其是在法律、医学、农学、人文科学和技术方面)。此外,越南在联合国使用的语言依然是法语,并在首都河内承办了1997年的法语国家峰会,以加强与法语国家(特别是法国)在经济、语言和文化上的交流与合作。
在老挝和柬埔寨,法语只在两国成为法国殖民地时期一度占据主导地位。两国分别于1949和1953年宣布独立,法语随即被民族语言所取代,完全沦为一门外语。 (三)在法国本土
在法国国内,法语受到英语巨大的冲击和影响。由于战后美国的崛起,美国的文化影响力在国际上日益扩大,在日常生活中,大量的英语词汇随着英美电影、电视、小说等进入法语。尤其是在年轻人身上,大量如e-mail,shopping,rap等英语词汇充斥着他们的日常交际。对于很多人来说,说英语不仅仅是一种交流的需要,更是一种时尚的表现。在美国电影和电视剧逐渐占领了法国人的屏幕的同时,法国本土电影也受到了前所未有的威胁。据《费加罗报》(Le Figaro)报道,尽管法国电影在美国电影的冲击下仍保留了30%的本国市场,但在整个欧洲其市场份额只有10%。
在学术界,由于美国在科技方面居于领先地位,各类科技文章大部分选择使用英语,导致大量科技术语只有英语词汇的表达法,因此为了方便论文的撰写及被外国读者所查阅,越来越多的法国学者也选择用英语撰写学术论文。与此同时,为了使自己的研究成果被更多的人了解,法国学者纷纷出国参加用英语举办的学术研讨会,甚至在法国国内举办的国际会议也将英语作为唯一的会议语言。为应对这一问题,自20世纪70年代初以来,法国成立了一些委员会,专门负责将英语中的科技术语转变为相应的法语单词,但是这一举措并没有取得预期的成效。
在经济方面,得益于美国在全球经济中的地位和自由经济的盛行,英语被认为是国际通用的经贸语言,因此各国间的经贸往来通常使用英语。在法国,从事国际业务的大公司都要求员工具有用英语工作的能力:“我不想看到任何不会英语的人来应聘”,某大公司的总裁如是说;另一集团的董事长也要求“办公室里不能出现一个法语词”。一些法国本土的企业也要求员工使用英语作为工作语言,良好的英语水平成为找到工作的必要条件甚至首要条件。在2008年的《法语和法国方言总署关于法语使用的报告》中,我们可以看到:规模为20人以上的公司中,有26%(即约180万人)的员工被要求在工作中使用外语。其中最常用的外语为英语,占总数的89%。此外,32%(约227万人)的员工在工作中需要阅读外语资料,其中22%对此感到不方便。
除了受到英语的影响之外,由于法国青少年对法语学习的重视程度和阅读量的降低,学生的读写水平有明显的下降。青年一代的法语水平日益下降已经被当做一个社会热点问题引发了全民的思考。卡昂大学文学系的教授毕高先生对此深有体会:“每张文学系学生的考卷上都有错别字,大一学生的试卷上平均有10个拼写错误。在一些大三学生的试卷上居然能找出50个错别字!”而这一现象在法国是具有普遍意义的,当今大学生的法语水平令教师们感到十分担忧。为了应对这一问题,有的大学(如波尔多新闻学院)在考试中加入“法语听写”以促使学生加强对法语的重视。法国文化部则每年举办一次“全民听写比赛”,并由法国国有电视台全国直播,通过听写这项活动增强法语的娱乐性和全民性,以吸引更多的民众参与其中,并进一步激发人民对于法语的热爱和自豪感。
尽管统计数据表明法语中的英语借词数只占据法语词典的不到7%,但这些借词使用的频率却相当高。尤其对于某一特定行业或特定人群来说,在一篇3到4页的文章中同一个英语单词可能会反复出现几十次。因此英语借词对于法语来说也是一个不容小觑的冲击。
二、法语在国际上地位的衰退
1918年第一次世界大战结束时使用英语签订的《凡尔赛和约》终结了法语作为唯一的国际性官方语言的地位。在此之后,法语的国际地位逐渐衰落并被英语所取代,地位屈居英语之后,成为排在第二位的国际通用语言。在联合国及其下属机构、国际奥委会等国际组织中,法语由原来的唯一官方语言成为排在英语之后的官方语言之一,法语的使用率也因为英语的影响而不断下降。例如:在欧盟内部,法语的使用也日渐衰落:1997年,欧盟文件40%以法语起草,45%用英语起草。2008年,用法语起草的文件下降到14},英语起草文件则提高到72%。而2009年,法语起草文件数又减少到11%。除此之外,世界各国学校中选择法语为第一外语的人数也有所下降。
当然,尽管在当今法语的国际地位有所衰落并遭受了一系列冲击,但它仍然是国际上一门十分重要的语言。2007年,全球讲法语人数超过2亿。虽然人数并不算多,但讲法语的人口和国家分布却十分广泛—五大洲的40多个国家和地区。因此,按照全球分布面积来看,法语是继英语之后的世界第二大语言。而在国际组织中,法语虽然己经不再是第一使用语言,但由于其用法的严谨性,它仍是国际性外交活动最重要的应用语言之一:国际上许多重要的文件都是用法语书写,联合国也规定法语为第一书写语言。此外,法语还是很多国际组织(欧盟、国际奥委会、法语国家国际组织、世贸组织、国际足联、国际红十字会等)的官方语言。
语言国际推广的重要意义
语言推广作为一个国家文化外交的重要手段和方式,是传播本国文化的先导,是提升国家形象以及国际影响力的关键。因此进行语言的国际推广对于一个国家来说有着十分重要的意义。
一、提升国家软实力
“软实力”(soft power)这一概念最早是由美国哈佛大学教授约瑟夫奈(Josef snye)提出来的。1990年,他分别在《政治学季刊》和《外交政策》杂志上发表《变化中的世界力量的本质》和《软实力》等一系列论文,并在此基础上出版了《美国定能领导世界吗》(《Bound to Lead:The Changing Nature of American Power》)一书,提出了“软实力”的概念。他指出,一个国家的综合国力既包括由经济、科技、军事实力等表现出来的“硬实力”,也包括以文化和意识形态吸弓}力体现出来的“软实力”。“……硬实力和软实力依然重要,但是在信息时代,软实力正变得比以往更为突出。”通过提高文化软实力来提升国家的国际影响力是一个国家进行文化外交的主要方式。文化外交这一概念最早是由美国外交史学家拉尔夫·特纳((Larf Turner)于20世纪40年代提出的,随后由美国外交史专家弗兰克泞柯维奇(FrankA.Ninkovich)进行了系统的阐述和发展。弗兰克·宁柯维奇从“文化服务于政治目的”的角度來解读文化外交,指出文化外交“首先是国际政治中运用文化影响的特殊政策工具”。作为联系各个国家之间的桥梁和增进彼此间相互了解和合作的纽带,文化外交在当前的国际社会中对于国际关系的重要意义是毋庸置疑的。 美国著名政治学家萨缪尔·亨廷顿(Huntington.Samuel.P)在《文明的冲突与世界秩序的重建》一书中提出的“文明冲突”观点也说明了文化对于一个国家的重要性。他指出:冷战后世界冲突的基本根源将是文化的差异,主宰全球的将是“文明的冲突”。而语言作为文化的重要组成部分,它与文化之间的关系密不可分。语言是文化的载体,不能脱离文化而存在;而抛开语言谈文化也是片面、不切实际的。学习一门语言的同时也是在学习这门语言所承载的文化,有助于深化对这个国家的理解。因此,进行语言的国际推广的同时,也是在对本国文化进行传播,是一种间接、温和的文化外交方式,而这种渗透式的影响方式比起强制性的文化扩张而言,更加有利于国家软实力的提升。
二、提高国际地位
做好语言的国际推广工作能够增加其他国家对该语言的了解和需求,激发人们的学习兴趣。当一门语言在国际上的学习人数增加了,这个国家的文化软实力和国际影响力将会得到提升,最终必然会带来其国际地位的提高。
受其辉煌的历史所影响,法国人一直以来都十分以自己的语言为自豪,他们对于法语的热爱程度之高在國际上也是十分罕见的。但也正因如此,两次世界大战结束后法语国际地位的衰落对法国人无疑是相当沉重的打击,也严重损害了他们的民族自尊心。因此,在承受着巨大心理落差的同时,对法语的现状极不甘心的法国政府努力扭转这一局面,维护法语在国际上的“大语种”地位。
挽回面子和尊严只是法国政府加强法语国际推广的动机之一,但这场语言保卫战能够为法国带来的益处却远不止如此。对于战后国际地位大幅下降的法国来说,受其有限的综合国力的制约,想要“拿二等车票坐头等车厢”并继续在国际舞台上发挥重要作用的难度很大。而要在短时间之内迅速提升国力,达到在军事和经济上足以跟美国相抗衡也是不现实的。这时,语言这一软实力就成为了确保法国继续在国际上发挥重要作用的最可行、最有效的途径,因此法语的国际推广被政府看做是恢复法国大国地位的重要方式。而如今,法语虽然已经不再是世界第一语言,它的影响力跟除了英语以外的其他语言相比还是更胜一筹。比如在诸多国际组织中,法语依然是官方语言之一,法国政府也因此可以利用法语的地位,扩大法国在这些国际组织中的影响。除此之外,路易十四(Louis XIV)时期法国国力的强盛使法国在17和18世纪中成为欧洲的文化中心,各国的文学家们纷纷使用法语进行创作,贵族们也以说法语为荣。虽然之后法国的国力有所衰落,但它一直保持着其文化大国的地位和形象,因而法语也依旧被看作是“文化修养”、“上层社会”的象征。就连在当今的美国,人们也认为会说法语是优雅、高贵的表现。所以,保持法语的文化重要性对于维护和提升法国的大国形象有着十分重要的作用。
在英美文化产品泛滥的今天,单纯地在国内进行语言保护己经无法阻止其衰退,不是长久之计。只有积极正面出击,将语言推向世界,进行语言的国际推广才是法国抵抗英美文化入侵,保护本国的价值观和文化的有效方式。由此可见,通过推广法语、加强法语在国际上的影响力来提升法国的国际地位无疑是法国政府最明智的选择。
参考文献:
[1] 刘洪东.当代法国语言推广政策及启示[J].东岳论丛.2014(02)
[2] 王明利.论启蒙运动与法语的辉煌[J].北京第二外国语学院学报.2012(06)2
[3] 李清清.英语和法语国际传播对比研究[D].北京外国语大学 2014
[4] 张妍岩.法国英语探析[J].法国研究.2013(02)