论文部分内容阅读
在傣族地区每个寺院的醒目位置,都横挂或架放着傣族传统膜鸣乐器“光弄”(汉语称为“双面大鼓”1)。它作为一种威仪的象征,在南传佛教寺院里是用于佛事活动的乐器和法器,平时不能随意敲响。而在盈江县支那乡支那村的傣族村寨,人们却依据傣族传统乐器“光弄”的造型,把其形制缩小为能用布带挂在脖颈上置于腰腹部演奏的膜鸣乐器“光邦”。光邦作为通神和娱人的工具,在当地16个傣族村寨的宗教仪式和民俗活动中广为应用。
In the eye-catching position of each monastery in the Dai area, there is a hanging or hanging traditional Dai musical instrument “Light Get” (Chinese is called “Double-sided Drum” 1). As a symbol of dignity, it is a musical instrument and a prop for Buddhist activities in the Buddhist temples of the South. Usually, it can not be sounded at will. However, in the Dai villages in the village of Zhina in Zhina Township, Yingjiang County, people reduced their shapes to the membrane-mounted musical instruments that can be hung on the neck and waist and belly by using the traditional Dai instrument “ ”Light state ". Guangbang, a tool used by God and entertained, is widely used in religious rituals and folklore in 16 local Dai villages.