论文部分内容阅读
“倘若你走回家去,你会经过路边的一个摊子,在炉子旁停住脚步,你看着炉子里冒出的火苗,还有那火星。啊,烤得烫手的栗子……”出生于奥地利的诗人鲁道夫·施蒂比尔曾经这么写道。诗人不仅将市井生活描绘得有情有致,还让我们知道,欧洲人爱吃烤栗子,不亚于中国人吃糖炒栗子。栗在我国已有2000多年栽培史,板栗、锥栗和茅栗是原产中国的三种栗,世界各国栽培的尚有日本栗、欧洲栗和美洲栗。古希腊人称栗为卡斯塔那(卡斯塔那是当时希腊的一个城市,该地栽培了大量栗树),后来罗马人将
“If you go home, you will walk through a stall on the side of the road, stop by the stove, you see the flames in the furnace and the Mars, ah, hot chestnuts roasted ... ”Austrian-born poet Rudolf Stebil once wrote. The poet not only portrayed the well-being of the marketplace, but also let us know that Europeans love to roast chestnuts, which are as good as the Chinese people chewing sugar and chestnuts. Chestnut has been cultivated for more than 2,000 years in our country. Chestnut, Castanea henryi and Chestnut are three kinds of Chinese origin, while Japanese, European and American chestnuts are cultivated all over the world. The ancient Greeks called chestnut Castanas (Castanah was a city of Greece at the time, where a large number of chestnut trees were cultivated), and later the Romans